Vyhláška č. 225/2008
ze dne 17. června 2008,
kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin
Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 19 odst. 1 písm. a) a j) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 316/2004 Sb. a zákona č. 120/2008 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška[1]zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství[2]a v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství[3]upravuje
a) požadavky na složení doplňků stravy, jejich označování a způsob použití doplňků stravy,
b) podmínky přidávání dalších látek do potravin s výjimkou doplňků stravy.
§ 2
Požadavky na složení doplňků stravy
(1) Vitaminy a minerální látky, které lze použít pro výrobu doplňků stravy, jsou stanoveny v příloze č. 1 k této vyhlášce. Tyto vitaminy a minerální látky lze použít jen ve formě uvedené v příloze č. 2 k této vyhlášce. Požadavky na čistotu látek uvedených v příloze č. 2 k této vyhlášce stanoví zvláštní právní předpis, kterým se stanoví zdravotní požadavky na čistotu a identitu přídatných látek[4].
(2) Další látky, které lze použít pro výrobu doplňků stravy, a podmínky, za kterých je lze použít, jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce. Do doplňků stravy nelze přidat jednotlivě nebo ve směsi omamné nebo psychotropní látky[5], prekursory kategorie 1 přílohy I přímo použitelného předpisu Evropských společenství[6], další látky, u nichž byl prokázán toxický, genotoxický, teratogenní, halucinogenní, omamný či jiný nepříznivý účinek na lidský organismus. K výrobě doplňků stravy nelze použít další látky upravené v příloze č. 4 k této vyhlášce.
§ 3
Označování doplňků stravy
(1) Kromě požadavků na označování obalu potravin upravených v zákoně a ve zvláštním právním předpise[7]se na obalu pro spotřebitele uvede:
a) v názvu potraviny slovo „doplněk stravy“,
b) název vitaminů, minerálních látek nebo dalších látek charakterizujících výrobek,
c) číselný údaj o množství vitaminů, minerálních látek nebo dalších látek vztažený na doporučenou denní dávku, přičemž u vitaminů a minerálních látek se použijí jednotky uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce,
d) údaje o obsahu vitaminů a minerálních látek i v procentech doporučené denní dávky uvedené v příloze č. 5 k této vyhlášce, přičemž tento údaj lze uvést i v grafické podobě,
e) doporučené denní dávkování a popřípadě další podmínky použití,
f) varování před překročením doporučeného denního dávkování,
g) upozornění, aby byly výrobky uloženy mimo dosah dětí,
h) upozornění, že doplňky stravy nejsou náhradou pestré stravy,
i) upozornění „Nevhodné pro těhotné ženy“ u doplňků stravy obsahujících více než 800 µg (RE) vitaminu A v denní dávce,
(2) U doplňku stravy obsahujícího rostlinu Cimicifuga racemosa (ploštičník hroznovitý) nebo její extrakty se dále na obalu pro spotřebitele uvede upozornění na nutnost přerušení konzumace a vyhledání lékaře při jakémkoliv podezření na jaterní onemocnění.
(3) Údaje podle odstavce 1 písm. c) se uvádějí průměrnými hodnotami zjištěnými na základě kvantitativní analýzy doplňku stravy provedené výrobcem.
(4) Údaj o celkovém množství se uvádí podle zvláštního právního předpisu[7]nebo podle pravidel pro značení symbolu „e“[8]. Objemová nebo hmotnostní odchylka kladná a záporná nejvýše minus 5 % se nepovažuje za klamání spotřebitele.
(5) Označování doplňků stravy nesmí
a) doplňkům stravy přisuzovat vlastnosti týkající se prevence, léčby nebo vyléčení lidských onemocnění nebo na tyto vlastnosti odkazovat,
b) obsahovat žádné tvrzení uvádějící nebo naznačující, že vyvážená a pestrá strava obecně nemůže poskytnout dostatečné množství vitaminů anebo minerálních látek.
(6) Výživová a zdravotní tvrzení u doplňků stravy se mohou uvést za podmínek přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství o požadavcích na uvádění nutričních a zdravotních tvrzení při označování potravin[9].
§ 4
Způsob použití doplňků stravy
(1) Doplňky stravy se používají upravené do formy kapslí či tobolek, pastilek, tablet, dražé, sáčků s práškem, ampulek s tekutinou, kapek nebo jiných jednoduchých forem tekutin a prášků určených pro příjem v malých odměřených množstvích, a takto se uvádějí do oběhu. Doplňky stravy se do oběhu uvádějí pouze balené.
(2) Potravina vyrobená nebo uvedená do oběhu v členské zemi Evropských společenství nebo mající původ v některém ze států, které jsou smluvní stranou Evropského hospodářského prostoru, nebo v Turecku nesmí být odmítnuta k uvedení do oběhu v České republice za předpokladu, že tato potravina odpovídá
a) předpisům, které jsou pro výrobu této potraviny anebo její uvedení na trh v některém z těchto států závazné, nebo
b) výrobním postupům a pravidlům správné výrobní praxe používaným v některém z těchto států, pro které existuje dostatečně podrobná dokumentace, na jejímž základě je v případě potřeby možné provést dodatečná šetření.
(3) Ustanovení odstavce 2 se neuplatní v případě, že právní předpisy, pravidla správné praxe nebo postupy uvedené v odstavci 2 nezaručují míru ochrany oprávněného zájmu odpovídající míře této ochrany v České republice.
§ 5
Podmínky přidávání dalších látek do potravin
(1) Podmínky přidávání vitaminů, minerálních látek nebo dalších látek do potravin upravuje přímo použitelný předpis Evropského společenství o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin[10]. Do potravin nelze přidávat jednotlivě nebo jejich směsi omamné nebo psychotropní látky[5], prekursory kategorie I přímo použitelného předpisu Evropských společenství[6], další látky, u nichž byl prokázán toxický, genotoxický, teratogenní, halucinogenní, omamný či jiný nepříznivý účinek na lidský organismus.
(2) Další látky, které nelze použít při výrobě potravin, jsou uvedeny v příloze č. 4.
§ 6
Zrušovací ustanovení
Zrušuje se vyhláška č. 446/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky.
§ 7
Přechodná ustanovení
Výroba doplňků stravy a výroba potravin obohacených potravními doplňky se posuzují podle dosavadního právního předpisu nejdéle do 1. 7. 2009. Takto vyrobené doplňky stravy a potraviny obohacené potravními doplňky se posuzují při uvedení do oběhu podle dosavadního právního předpisu nejdéle do 1. 8. 2010; obdobně se postupuje při posuzování doplňků stravy potravin obohacených potravními doplňky uvedených do oběhu přede dnem účinnosti této vyhlášky.
§ 8
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2008.
Přechodná ustanovení zavedena vyhláškou č. 352/2009 Sb. Čl. II
Doplňky stravy, které nejsou označeny v souladu s touto vyhláškou, se do 31. října 2012 posuzují podle dosavadních právních předpisů.
Ministr: MUDr. Julínek, MBA v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 225/2008 Sb.
Vitaminy a minerální látky, které lze použít pro výrobu doplňků stravy
1. Vitaminy
Vitamin A (μg RE) [*]
Vitamin D (μg)
Vitamin E (mg α-TE) [**]
Vitamin K (μg)
Vitamin Bi (thiamin)(mg)
Vitamin B2(riboflavin) (mg)
Niacin (mg NE) [***]
Pantothenová kyselina (mg)
Vitamin B6(pyridoxin) (mg)
Kyselina listová (μg)
Vitamin B12(kyanokobalamin) (μg)
Biotin (μg)
Vitamin C (mg)
2. Minerální látky
Vápník (mg)
Hořčík (mg)
Železo (mg)
Měď (μg)
Jód (μg)
Zinek (mg)
Mangan (mg)
Sodík (mg)
Draslík (mg)
Selen (μg)
Chrom (μg)
Molybden (μg)
Fluór (mg)
Chlor (mg)
Fosfor (mg)
Poznámka:
[*] RE = trans-retinolekvivalent
[**] α-TE = alfa-tokoferolekvivalent
[***] NE = niacinekvivalent
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 225/2008 Sb.
Formy vitaminů a minerálních látek, které lze použít pro výrobu doplňků stravy
1. Formy vitaminů
vitamin | forma |
---|
Vitamin A | retinol |
retinyl-acetát |
retinyl -palmitát |
β-karoten |
Vitamin D | cholekalciferol |
ergokalciferol |
Vitamin E | D-α-tokoferol |
DL-α-tokoferol |
D-α-tokoferyl-acetát |
DL-α-tokoferyl-acetát |
D-α-tokoferyl-sukcinát |
Vitamin K | fylochinon (řytomenadion) |
Vitamin B1 | thiamin-hydrochlorid |
thiamin-mononitrát |
Vitamin B2 | riboflavin |
riboflavin-5- fosfát, sodná sůl |
Niacin | kyselina nikotinová |
nikotinamid |
Kyselina pantothenová | D-pantothenan vápenatý |
D-pantothenan sodný |
dexpanthenol |
Vitamin B6 | pyridoxin-hydrochlorid |
pyridoxin-5 -fosfát |
Foláty | kyselina pteroylmonoglutamová |
kalcium-L-methylfolát |
Vitamin B12 | kyanokobalamin |
hydroxokobalamin |
Biotin | D-biotin |
Vitamin C | kyselina L-askorbová |
L-askorban vápenatý |
L-askorban draselný |
L-askorban sodný |
L-askorbyl-6-palmitát |
2. Formy minerálních látek
Minerální látka | Forma minerální látky |
---|
Vápník | uhličitan vápenatý |
vápenaté soli kyseliny citrónové |
chlorid vápenatý |
glukonan vápenatý |
glycerofosforečnan vápenatý |
mléčnan vápenatý |
vápenaté soli kyseliny fosforečné |
hydroxid vápenatý |
oxid vápenatý |
Hořčík | octan horečnatý |
uhličitan horečnatý |
chlorid horečnatý |
horečnaté soli kyseliny citrónové |
glukonan horečnatý |
glycero fosforečnan horečnatý |
horečnaté soli kyseliny fosforečné |
mléčnan horečnatý |
hydroxid horečnatý |
oxid horečnatý |
síran horečnatý |
Železo | uhličitan železnatý |
citronan železnatý |
citronan železito-amonný |
glukonan železnatý |
fumaran železnatý |
difosforečnan sodno-železitý |
mléčnan železnatý |
síran železnatý |
difosforečnan železitý |
elementární železo (získané redukcí vodíkem nebo elektrolyticky) |
sacharát železitý |
oxid železitý se sacharosou |
bisglycinát železitý |
Měď | uhličitan měďnatý |
citronan měďnatý |
glukonan měďnatý |
síran měďnatý |
komplex mědi a lysinu |
Jód | jodičnan sodný |
jodid sodný |
jodičnan draselný |
jodid draselný |
Zinek | octan zinečnatý |
chlorid zinečnatý |
citronan zinečnatý |
glukonan zinečnatý |
mléčnan zinečnatý |
oxid zinečnatý |
uhličitan zinečnatý |
síran zinečnatý |
Mangan | uhličitan manganatý |
chlorid manganatý |
citronan manganatý |
glukonan manganatý |
glycerofosforečnan manganatý |
síran manganatý |
Sodík | hydrogenuhličitan sodný |
uhličitan sodný |
chlorid sodný |
citronan sodný |
glukonan sodný |
mléčnan sodný |
hydroxid sodný |
sodné soli kyseliny fosforečné |
Draslík | hydrogenuhličitan draselný |
uhličitan draselný |
chlorid draselný |
citronan draselný |
glukonan draselný |
glycerofosforečnan draselný |
mléčnan draselný |
hydroxid draselný |
draselné soli kyseliny fosforečné |
Selen | selenan sodný |
hydrogenseleničitan sodný |
seleničitan sodný |
Chrom | chlorid chromitý |
síran chromitý |
Molybden | molybdenan amonný |
molybdenan sodný |
Fluor | fluorid draselný |
fluorid sodný |
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 225/2008 Sb.
Podmínky použití některých dalších látek v doplňcích stravy
1. Podmínky použití některých rostlin
Název rostliny | Část rostliny | Nejvyšší přípustné množství v denní dávce |
---|
Cimicifuga racemosa (ploštičník hroznovitý) | sušený kořen a oddenek | 20 mg |
Citrus aurantium (hořký pomeranč) | extrakt (přepočteno na množství synefrinu) | 10 mg synefrinu |
Crataegusspp. (hloh) | sušený list, květ, plod | 200 mg |
Dioscoreasp. (rod Jam) | sušená hlíza | 100 mg |
Echinaceaspp. (třapatka) | sušený kořen, nať | 500 mg |
Garcinia cambogia (garcinie kambodžská) | slupka (přepočteno na množství kyseliny hydroxy citrónové) | 2000 mg |
Ginkgo biloba (jinan dvoulaločný) | standardizovaný extrakt 24/6 z listů | 40 mg |
Ginkgo biloba (jinan dvoulaločný) | sušený list | 2500 mg |
Hypericum perforatum (třezalka tečkovaná) | sušená nať | 300 mg |
Panax ginseng (všehoj ženšenový) | sušený kořen | 1000 mg |
Ptychopetalum olacoides (muira puama) | sušené dřevo | 500 mg |
Rhodiola rosea (rozchodnice růžová) | standardizovaný extrakt z kořene (4% rosavinu) | 100 mg |
Schisandra chinensis (klanopraška čínská) | sušené plody | 600 mg |
Tabebuia impetiginosa (lapačo červené) | sušená kůra | 3000 mg |
Tribulus terrestris (kotvičník zemní) | sušená nať, plody | 2000 mg |
Turnera diffusa (pantala rozkladitá) | sušené listy | 1000 mg |
Uncaria tomentosa (vilcacora, kočičí dráp) | sušený kořen | 1000 mg |
Valeriana officinalis (kozlík lékařský) | sušený kořen | 500 mg |
2. Podmínky použití některých dalších látek jiných než rostliny
Další látky | Nejvyšší přípustné množství v denní dávce |
---|
acetylkarnitin | 500 mg |
DMAE (dimethylaminoethanol) | 20 mg |
Kyselina orotová | 50 mg |
Pycnogenol | 100 mg |
Taurin | 2000 mg |
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 225/2008 Sb.
Seznam dalších látek zakázaných při výrobě potravin
Tabulka č. 1 Seznam rostlin zakázaných při výrobě potravin
Latinský název | Český název | Rostlinná část |
---|
Aconitumspp. | oměj | kořen |
Adonanthespp. (Adonis spp.) | hlaváček | nať |
Alkannaspp. | kamejník | |
Alstoniaspp. | alstonie | kůra |
Ammi visnaga(L.) LAM. | moráč zákrovnatý | plod |
Andiraspp. | andira | |
Anchusaspp. | pilát | |
Apocynumspp. | toješť | kořen |
Areca catechuL. | areka obecná (betelový oříšek) | semeno |
Aristolochiaceae | čeleď podražcovité | |
Artemisia cina | pelyněk cicvárový | |
Asarumspp. | kopytník | nať |
Aspidosperma quebracho-blancoSCHLECHT. | štítosemenka kebračo | kůra |
Atropaspp. | rulík | list, nať, kořen |
Azadirachta indica | zederach indický | |
Baccharis coridifolia | pomíšenka srdcolistá | |
Baccharis megapotamica | pomíšenka poříční | |
Borago officinalis | brutnák lékařský | nať, květ |
Bragantia wallichii | bragantie Wallichova | |
Brachyglottisspp. | jazýčkovec | |
Caltha palustris | blatouch bahenní | |
Cassia acutifolia (Cassia senna) | kassie ostrolistá | list, plod |
Cassia angustifoliaVAHL | kassie úzkolistá | list, plod |
Catharanthus roseus(L). G.DON | katarant růžový | nať |
Cephaelisspp. | hlavěnka (uragoga) | kořen |
Cinerariaspp. | | |
Cinchonaspp. | chinovník | kůra |
Citrullus colocynthis | kolokvinta obecná | plod |
Clematisspp. | plamínek | |
Cocculusspp.(Anamirta cocculus) | chebule (latnatá) | |
Coleus forskohlii | koleus (kopřivěnka) Forskohlův | |
Colchicumspp. | ocún | semeno |
Conium maculatum | bolehlav plamatý | |
Convallaria majalisL. | konvalinka vonná | list, nať |
Corydalisspp. | dymnivka | kořen |
Croton tiglium | ladel počistivý | |
Cynoglossumspp. | užanka | |
Daturaspp. | durman | list, nať, semeno |
Digitalisspp. | náprstník | list |
Diploclisia affinis, Diploclisia chinensis | diklopsie příbuzná diklopsie čínská | |
Dryopteris filix-mas | kapraď samec | oddenek |
Duboisiaspp. | jedovatice | list |
Ecballium elateriumA. RICH. | tykvice pukavá | plod |
Ephedraspp. | chvojník | nať |
Erechthitesspp. | starčkovec | |
Erythroxylonsp. | rudodřev | |
Eschscholtzia californicaCHAM. | sluncovka kalifornská | nať |
Eupatoriumspp. (kroměEupatorium perfoliatum) | konopáč | |
Euphorbiaspp. | pryšec | nať, zaschlá šťáva |
Exogonium purga | jalapa počistivá | |
Frangula alnusMILL. | krušina olšová | kůra |
Gelsemium sempervirens(L.) AIT. | jasmínovec vždyzelený | kořen |
Genista tinctoria | kručinka barvířská | |
Gossypiumspp. | bavlník | semeno |
Hedera helixL. | břečťan popínavý | list |
Heliotropiumspp. | otočník | |
Helleborusspp. | cemence | kořen |
Hydrastis canadensisL. | vodilka kanadská | kořen |
Hyoscyamusspp. | blín | list, nať |
Chelidonium majusL. | vlaštovičník větší | kořen, list, nať |
Chenopodium ambrosioides | merlík vonný | |
Ipomoeaspp. | povíjnice | |
Ledum palustre | rojovník bahenní | |
Lithospermum officinale | kamejka | |
Lobeliaspp. | lobelka | nať |
Mallotus philippinensis | kamala | |
Mandragora officinarumL. | mandragora lékařská | kořen |
Menispermum canadense, Menispermum dahuricum | lunoplod (chebule) kanadský lunoplod dahurský | |
Mucuna pruriens | mukuna | |
Nerium oleanderL. | oleandr obecný | list, nať |
Nicotianaspp. | tabák | list |
Papaver somniferumL. | mák setý | plod s výjimkou zralých semen, zaschlá šťáva |
Pausinystalia yohimbe(K.SCHUM.) PIERRE | bujarnik johimbe | kůra |
Petasitesspp. | devětsil | |
Physostigma venenosumBALF. | puchýřnatec jedovatý | semeno |
Pilocarpusspp. | mrštnoplod, jaborand | list |
Pinellia ternata | pinelie troj četná | |
Piper methysticumFORSTER | pepřovník opojný (kava-kava) | |
Podophyllum peltatumL. | noholist štítnatý | kořen |
Polygonum sachalinensis | křídlatka sachalinská | |
Polygonum cuspidatum | křídlátka japonská | |
Pulsatilla vulgaris | koniklec | |
Rauwolfia serpentina(L.) BENTH. | rauwolfie plazivá | kořen |
Rhamnus catharticaL. | řešetlák počistivý | kůra, plod |
Rhamnus purshianaDC. | řešetlák Purshův | kůra |
Rheum officinale, palmatum | reveň | kořen |
Rhododendron ferrugineumL. | pěnišník rezavý | list |
Ricinus communisL. | skočec obecný | semeno |
Ruta graveolens | routa vonná | nať |
Sarothamnus scoparius(L.) WIMM.ex KOCH | janovec metlatý | květ, nať |
Sassafras albidum | sasafras | |
Scopolia carniolicaJACQ. | pablen kraňský | kořen |
Seneciospp. | starček | |
Schoenocaulon officinale(SCHLECHT.et CHAM.) GRAY | sabadila lékařská | semeno |
Sida cordifolia | sida srdcolistá | |
Sinomenium acutum | sinomenium prudké | |
Spartium junceumL. | vítečník sítinovitý | květ, nať |
Spigeliaspp. | spigelie | kořen, nať |
Stephaniaspp. | | |
Strophanthusspp. | krutikvět | semeno |
Strychnosspp. | kulčiba | semeno |
Symphytumspp. | kostival | kořen |
Taxusspp. | tis | |
Thevetia peruviana(PERS.) SCHUMANN | tevetie | nať |
Tussilago farfara | podběl obecný | list, květ |
Urginea maritima(L.) J.B.BAK. | urginea přímořská | cibule |
Veratrumspp. | kýchavice | kořen |
Vitex agnus-castus | drmek obecný | |
Vladimiria souliei | vladimira Souliejova | |
Xysmalobium undulatumR. BROWN | xysmalobium kadeřavé | kořen |
Tabulka č. 2 Seznam některých dalších látek zakázaných při výrobě potravin
Název |
Clavicepsspp. (paličkovice - sklerocium) |
Acetyltryptofan |
Dehydroepiandrosteron (DHEA) |
Kyselina gama-aminomáselná (GABA) |
5-hydroxytryptofan (5-HTP) |
Koloidní stříbro |
Laktulóza |
Melatonin |
N-acetylcystein |
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 225/2008 Sb.
Doporučené denní dávky (DDD) vitaminů a minerálních látek
Vitamin nebo minerální látka | jednotka | Doporučená denní dávka |
---|
Vitamin A | μg | 800 |
Thiamin (vitamin B1) | mg | 1,1 |
Riboflavin (vitamin B2) | mg | 1,4 |
Vitamin B6 | mg | 1,4 |
Vitamin B12 | μg | 2,5 |
Kyselina pantothenová | mg | 6 |
Vitamín C | mg | 80 |
Vitamín D | μg | 5 |
Vitamín E | mg | 12 |
Vitamin K | μg | 75 |
Biotin | μg | 50 |
Kyselina listová | μg | 200 |
Niacin | mg | 16 |
Draslík | mg | 2000 |
Fosfor | mg | 700 |
Fluoridy | mg | 3,5 |
Hořčík | mg | 375 |
Chloridy | mg | 800 |
Chrom | μg | 40 |
Jód | μg | 150 |
Mangan | mg | 2 |
Měď | mg | 1 |
Molybden | μg | 50 |
Selen | μg | 55 |
Vápník | mg | 800 |
Zinek | mg | 10 |
Železo | mg | 14 |
Poznámka:
Doporučené denní dávky vitaminů a minerálních látek se vztahují na celkový denní příjem vitaminů a minerálních látek. Za zdroj vitaminů a minerálních látek lze považovat doplňky stravy s obsahem alespoň významného množství vitaminů a minerálních látek, za které se považuje nejméně 15 % z hodnot doporučených denních dávek uvedených v tabulce, které je obsaženo ve 100 g nebo ve 100 ml nebo v jednom balení, pokud toto balení obsahuje jednu porci.
Poznámky pod čarou
[1] Je vydána na základě a v mezích zákona, do něhož již byla příslušná směrnice Evropských společenství promítnuta.
[2] Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES ze dne 10. června 2002 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy. Směrnice Komise 2006/37/ES ze dne 30. března 2006, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES, pokud jde o zařazení určitých látek.
[3] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 o přidávání vitaminů, minerálních látek a některých dalších látek do potravin.
[4] Vyhláška č. 54/2002 Sb., kterou se stanoví zdravotní požadavky na identitu a čistotu přídatných látek, ve znění pozdějších předpisů.
[5] Zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
[6] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. února 2004 o prekursorech drog.
[7] Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, ve znění pozdějších předpisů.
[8] Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 328/2000 Sb., o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu.
[9] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006.
[10] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006.