• Nákupní košík
  • Přihlášení

logo

  • ZÁKONY
    • Zákony
    • Předpisy dle oborového členění
  • JUDIKATURA
    • Soudní rozhodnutí Ústavního soudu
    • Soudní rozhodnutí Nejvyššího správního soudu
    • Soudní rozhodnutí Nejvyššího soudu
  • VZORY SMLUV
  • SLUŽBY
    • Právní poradna
    • Insolvence a oddlužení
    • Alimenty na děti
    • Kolektivní vyjednávání
    • GDPR – ochrana osobních údajů
    • Zákony.cz Online
    • Oddlužení osob
    • Technický dozor investora
  • PODPORA
    • Podpora
    • Videa
Domů
  • PRÁVNÍ PŘEDPISY
    • Zákony
    • Předpisy dle oborového členění
  • JUDIKATURA
    • Soudní rozhodnutí Ústavního soudu
    • Soudní rozhodnutí Nejvyššího správního soudu
    • Soudní rozhodnutí Nejvyššího soudu
  • VZORY SMLUV
  • SLUŽBY
    • Právní poradna
    • Insolvence a oddlužení
    • Alimenty na děti
    • Kolektivní vyjednávání
    • GDPR – ochrana osobních údajů
    • Zákony.cz Online
    • Oddlužení osob
    • Technický dozor investora
  • PODPORA
    • Podpora
    • Videa

Nařízení vlády, kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci

18.1.2023 - 20.2.2023
361/2007 Sb.
Účinný

Nařízení vlády č. 361/2007

ze dne 12. prosince 2007,

kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci

Vláda nařizuje podle § 21 písm. a) zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), a k provedení zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů:


ČÁST PRVNÍ

PŘEDMĚT ÚPRAVY

§ 1

§ 1 (1) Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie[1]a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie[21]

a) rizikové faktory pracovních podmínek, jejich členění, metody a způsob jejich zjišťován��, hygienické limity,

b) způsob hodnocení rizikových faktorů z hlediska ochrany zdraví zaměstnance (dále jen „hodnocení zdravotního rizika“),

c) minimální rozsah opatření k ochraně zdraví zaměstnance,

d) podmínky poskytování osobních ochranných pracovních prostředků a jejich údržby při práci s olovem, chemickými látkami nebo směsmi, které se vstřebávají kůží nebo sliznicemi, a chemickými látkami, směsmi nebo prachem, které mají dráždivý účinek na kůži, karcinogeny, mutageny a látkami toxickými pro reprodukci, s azbestem, biologickými činiteli a v zátěži chladem nebo teplem,

e) bližší podmínky poskytování ochranných nápojů,

f) bližší hygienické požadavky na pracoviště a pracovní prostředí,

g) bližší požadavky na způsob organizace práce a pracovních postupů při zátěži teplem nebo chladem, při práci s chemickými látkami, směsmi, prachem, olovem, azbestem, biologickými činiteli a při fyzické zátěži,

h) bližší požadavky na práci se zobrazovacími jednotkami,

i) některá opatření pro případ zdolávání mimořádné události, při které dochází ke zvýšení expozice na úroveň, která může vést k bezprostřednímu ohrožení zdraví nebo života (dále jen „nadměrná expozice“) zaměstnance exponovaného chemické látce, směsi nebo prachu,

j) rozsah informací k ochraně zdraví při práci s olovem, při nadměrné expozici chemickým karcinogenům, mutagenům nebo látkám toxickým pro reprodukci, s biologickými činiteli a při fyzické zátěži,

k) minimální požadavky na obsah školení zaměstnance při práci, která je nebo může být zdrojem expozice azbestu nebo prachu z materiálu obsahujícího azbest.

§ 1 (2) Na práce vykonávané na pracovišti, které není nebo je jen částečně chráněno před venkovními vlivy (dále jen „venkovní pracoviště“), se nevztahují podmínky upravené v § 36 až 38, 41, 42, 47, 51, 52 a v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části C. Za venkovní pracoviště se považuje i pracoviště v podzemí.

§ 1 (3) Na práce vykonávané jako umělecká činnost, s výjimkou dílen umělecké výroby, se nevztahují podmínky upravené v § 13 až 21, § 36 až 39, § 43, 48, 49, 51, 52, v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části C a v přílohách č. 2, 4, 7 a 9 k tomuto nařízení.

§ 1 (4) Toto nařízení se použije na právní vztahy týkající se ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy v rozsahu, který stanoví zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci[2].

§ 1 (5) Podle tohoto nařízení se hodnotí podmínky ochrany zdraví žáků středních škol při praktickém vyučování, studentů vyšších odborných škol při praktické přípravě a studentů vysokých škol při praktické výuce a praxi.

§ 1 (6) Tímto nařízením nejsou dotčeny obecné technické požadavky na výstavbu[3]. Toto nařízení se nepoužije, jsou-li zvláštní požadavky na pracovní prostředí a pracoviště a postupy při zjišťování a hodnocení rizikových faktorů pracovních podmínek upravené zvláštním právním předpisem[4]nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie[5].

ČÁST DRUHÁ

RIZIKOVÉ FAKTORY PRACOVNÍCH PODMÍNEK, JEJICH ČLENĚNÍ, ZJIŠŤOVÁNÍ, HODNOCENÍ ZDRAVOTNÍHO RIZIKA A PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI

HLAVA I

ČLENĚNÍ RIZIKOVÝCH FAKTORŮ PRACOVNÍCH PODMÍNEK, JEJICH ZJIŠŤOVÁNÍ A HODNOCENÍ

§ 2

Základní členění

§ 2 (1) Rizikové faktory mikroklimatických podmínek se člení na zátěž teplem a zátěž chladem; chemické faktory se člení na látky a směsi obecně, olovo, prach, karcinogeny, mutageny, látky toxické pro reprodukci a azbest; biologické činitele se člení na skupiny; fyzická zátěž se člení na celkovou fyzickou zátěž, lokální svalovou zátěž, pracovní polohy a ruční manipulaci s břemeny.

§ 2 (2) Není-li možné při zjišťování a hodnocení rizikových faktorů pracovních podmínek postupovat podle tohoto nařízení, postupuje se podle metody obsažené v české technické normě, která tyto metody obsahuje[6], při jejímž použití se má za to, že výsledek je co do mezí stanovitelnosti, přesnosti a správnosti prokázaný. Při použití jiné metody než metody obsažené v české technické normě musí být doloženo, že použitá metoda je stejně spolehlivá.

§ 2 (3) Rizikové faktory hluku, vibrací, neionizujícího záření, optického záření a ionizujícího záření, způsob jejich zjišťování a hodnocení, jejich hygienické limity a podmínky ochrany zdraví zaměstnance při práci exponovaného těmto rizikovým faktorům upravují zvláštní právní předpisy[7].

HLAVA II

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S RIZIKOVÝMI FAKTORY MIKROKLIMATICKÝCH PODMÍNEK

Díl 1

Zátěž teplem

§ 3

Hodnocení zátěže teplem

Zátěž teplem při práci je určena množstvím metabolického tepla vznikajícího svalovou prací a faktory prostředí, kterými se rozumí teplota vzduchu (ta), výsledná teplota kulového teploměru (tg), rychlost proudění vzduchu (va), relativní vlhkost vzduchu (Rh) a stereoteplota (tst).

§ 3a

Vymezení pojmů

Pro účely hodnocení zátěže teplem podle tohoto nařízení vlády se rozumí

a) dlouhodobě přípustnou zátěží teplem zátěž limitovaná množstvím tekutin ztracených při práci z organizmu potem a dýcháním, která činí pro aklimatizovanou ženu nebo muže maximálně 2 160 g.m [-2], což odpovídá ztrátě 3,9 litrů tekutin za osmihodinovou směnu pro standardní osobu o ploše povrchu těla 1,8 m [2],

b) krátkodobě přípustnou zátěží teplem zátěž limitovaná množstvím akumulovaného tepla v organizmu, které nesmí překročit pro zaměstnance aklimatizovaného i neaklimatizovaného 180 kJ.m [-2]. Této hodnotě odpovídá vzestup teploty vnitřního prostředí organizmu o 0,8 °C, vzestup průměrné teploty kůže o 3,5 °C a vzestup srdeční frekvence nejvýše na 150 tepů.min [-1],

c) dlouhodobě přípustnou dobou práce doba, během níž je dosažena dlouhodobě přípustná zátěž teplem,

d) krátkodobě přípustnou dobou práce doba, během níž je dosažena krátkodobě přípustná zátěž teplem,

e) metabolickým teplem množství tepla vytvářeného organizmem zaměstnance při práci, které odpovídá energetickému výdeji spojenému s touto prací,

f) stereoteplotou tstsměrová radiační teplota měřená kulovým stereoteploměrem, která charakterizuje radiační účinek okolních ploch ve sledovaném prostorovém úhlu,

g) energetickým výdejem (M) výdej vyjádřený v brutto hodnotách, kterými jsou hodnoty zahrnující i bazální metabolizmus BM, přičemž jednotkou je 1 watt na 1 m [2] tělesného povrchu muže nebo ženy; energetický výdej se stanoví měřením nebo orientačně pomocí tabelárních hodnot podle české technické normy o ergonomii tepelného prostředí[22], k orientačnímu určení energetického výdeje lze použít údaje uvedené pro příkladmé druhy prací v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 1,

h) nevenkovním pracovištěm s neudržovanou teplotou uzavřené pracoviště, přirozeně větrané nebo pracoviště, na němž je k větrání použito kombinované nebo nucené větrání,

i) nevenkovním pracovištěm s udržovanou teplotou jako technologickým požadavkem pracoviště s udržovanou teplotou nezbytnou k vytvoření a udržení standardizovaných tepelně-vlhkostních podmínek pro ochranu výroby, výrobku nebo produktu,

j) klimatizovaným pracovištěm nevenkovní pracoviště s udržovanou teplotou, na němž je k větrání použito nucené větrání zajišťující požadovanou čistotu, teplotu a vlhkost vzduchu.

§ 3b

Zátěž teplem na pracovišti

§ 3b (1) Zátěž teplem při práci na pracovišti podle § 3a písm. h) nebo na pracovišti podle § 3a písm. i) se hodnotí podle průměrné operativní teploty (to), kterou se rozumí teplota vypočtená jako časově vážený průměr za efektivní dobu práce, kterou je doba snížená o dobu trvání přestávky na jídlo a oddech a bezpečnostní přestávku nebo průměr z jednotlivých měřených časových intervalů v průběhu celé osmihodinové nebo delší směny, jde-li o pracoviště s měnícími se teplotami, z teploty vzduchu ta, výsledné teploty kulového teploměru tg, rychlosti proudění vzduchu vaa stereoteploty tst. Hodnocení podle průměrné operativní teploty lze za podmínky rychlosti proudění vzduchu varovné nebo menší než 0,2 m.s [-1] nahradit hodnocením podle výsledné teploty kulového teploměru.

§ 3b (2) Zátěž teplem pro práci zařazenou do třídy I až V podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1 vykonávanou na pracovišti uvedeném v odstavci 1 se hodnotí z hlediska dodržení přípustných hodnot upravených v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 2.

§ 3b (3) Přípustné hodnoty nastavení mikroklimatických podmínek pro klimatizované pracoviště třídy I a IIa jsou upraveny v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 3. Zároveň musí být splněny požadavky na přípustnou horizontální a vertikální nerovnoměrnost teplot upravené v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulkách č. 4 a 5. Požadavky uvedené v tabulkách č. 4 a 5 musí být dodrženy i na pracovišti podle § 3a písm. h), na němž je vykonávána práce zařazená do třídy I a IIa podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1.

§ 3b (4) K průběžnému nebo opakovanému sledování úrovně zátěže teplem při práci, která již byla vyhodnocena na základě měření podle metodiky upravující měření mikroklimatických parametrů pracovního prostředí a vnitřního prostředí staveb, uveřejňované ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví, je možno použít jen měření teploty vzduchu kalibrovaným teploměrem, který splňuje požadavky zvláštního právního předpisu[7a]. Měření teploty vzduchu se provádí na místech, kde bylo provedeno předchozí měření výsledné teploty podle uvedené metodiky. Ověřené výsledky se považují za validní, pokud se nezměnily podmínky určující podíl sálavé složky a podíl energetického výdeje zaměstnanců na jejich celkové tepelné zátěži. Měření kalibrovaným teploměrem se za těchto podmínek použije i pro ověření úrovně zátěže teplem pro zjištění ztráty tekutin.

§ 3b (5) Zátěž teplem na venkovním pracovišti se hodnotí podle výsledné teploty kulového teploměru. Proudění vzduchu a relativní vlhkost se nezohledňují.

§ 4

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce, režim práce a bezpečnostní přestávky

§ 4 (1) V případě, že nejsou při práci zařazené do třídy IIb až V podle přílohy č. 1, části A, tabulky č. 1, vykonávané na pracovišti podle § 3a písm. h), § 3a písm. i) nebo na venkovním pracovišti dodrženy přípustné hodnoty zátěže teplem pro aklimatizovaného zaměstnance upravené v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 2, musí být uplatněn režim střídání práce a bezpečnostní přestávky v rámci dodržování dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce ve směně. Dodržení přípustných hodnot podle tabulky č. 2 se nevyžaduje u práce zařazené do třídy I a IIa na pracovišti podle § 3a písm. h) za mimořádně teplého dne, kterým se rozumí den, kdy nejvyšší teplota venkovního vzduchu dosáhla hodnoty vyšší než 30 °C; v takovém případě musí být poskytnuta náhrada ztráty tekutin v rozsahu uvedeném v tabulce č. 6; v případě překročení teploty na pracovišti 36 °C musí být navíc uplatněn režim střídání práce a bezpečnostní přestávky stanovený podle výpočtu upraveného v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části B.

§ 4 (2) Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce ve směně pro aklimatizovaného zaměstnance je upravena v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části B, tabulkách č. 1a až 2c.

§ 4 (3) Dlouhodobě přípustná zátěž teplem se hodnotí rozdílně pro zaměstnance aklimatizovaného a neaklimatizovaného na tepelné podmínky na posuzovaném pracovišti. Za aklimatizovaného zaměstnance se považuje zaměstnanec vykonávající práci po dobu alespoň 3 týdnů od nástupu na posuzované pracoviště. U neaklimatizovaného zaměstnance vykonávajícího práci zařazenou do třídy IIb až V, pokud jsou při ní na pracovišti překračovány přípustné hodnoty zátěže teplem, uvedené v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 2, se po dobu 3 týdnů od nástupu na takové pracoviště dlouhodobě přípustná doba práce upravená v příloze č. 1 k tomto nařízení, části B, tabulkách 1a až 2c sníží o 30 %.

§ 4 (4) Nejde-li při hodnocení dlouhodobě a krátkodobě přípustné zátěže teplem vycházet z tabulek 1a až 2c z důvodu jiných zadávacích parametrů, kterými jsou jiná rychlost proudění vzduchu, jiný tepelný odpor oděvu nebo je-li vlhkost vzduchu vyšší než 70 %, stanoví se dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce pomocí výpočtu tepelné bilance podle české technické normy o ergonomii tepelného prostředí[7b]nebo na základě měření ztráty vody potem a dýcháním, teploty vnitřního prostředí organizmu a srdeční frekvence. Metoda měření ztráty vody potem a dýcháním, teploty vnitřního prostředí organizmu a srdeční frekvence se použije i pro stanovení dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce u zaměstnance, který musí používat speciální ochranný reflexní oděv, oděv s aktivním chlazením a větráním nebo oděv nepromokavý.

§ 4a

Ztráta tekutin

§ 4a (1) Hygienický limit ztráty tekutin v zátěži teplem je 1,25 litru za osmihodinovou směnu. Náhrada ztráty tekutin a minerálních látek se uplatňuje v případě, že u práce zařazené podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1 dojde ke ztrátě tekutin překračující hygienický limit 1,25 litru. Náhrada ztráty tekutin se poskytuje v rozsahu upraveném v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 6.

§ 4a (2) Zjištění ztráty tekutin při zátěži teplem se provede měřením jen tehdy, jde-li o práci vykonávanou ve speciálním ochranném reflexním oděvu, oděvu s aktivním chlazením a větráním, v pracovním oděvu, který omezuje odpařování potu, nebo je-li práce vykonávaná v prostředí, v němž je relativní vlhkost pracovního ovzduší vyšší než 80 %.

§ 5

Minimální opatření k ochraně zdraví a bližší požadavky na způsob organizace práce

§ 5 (1) Dodržení dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce se zajišťuje střídáním pracovních cyklů (c) a bezpečnostní přestávky (tp). Počet pracovních cyklů (c) a délka bezpečnostní přestávky (tp) se vypočte podle postupu upraveného v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části B.

§ 5 (2) Je-li podle § 4a odst. 2 zjištěná ztráta tekutin za osmihodinovou směnu u zaměstnance rovna nebo vyšší než 3,9 litru, stanoví se dlouhodobě a krátkodobě únosná doba práce individuálním výpočtem[7b].

§ 5 (3) Na pracovišti s délkou směny delší než 8 hodin nesmí ztráta tekutin potem a dýcháním v důsledku pracovní a tepelné zátěže za směnu překračovat přípustný limit ztráty tekutin 3,9 litru o více než 20 % a nesmí být překračovány krátkodobě přípustné doby práce.

§ 5 (4) Při práci, při níž zaměstnanec přichází do kontaktu s povrchem pevného materiálu, jehož teploty překračují hodnoty upravené v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části E, musí být zajištěno, aby nechráněná kůže zaměstnance s ním nepřicházela do přímého styku.

§ 5 (5) Dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce v zátěži teplem na pracovišti hlubinných dolů a postup pro výpočet pracovních cyklů a bezpečnostní přestávky upravuje příloha č. 1 k tomuto nařízení, část C.

Díl 2

Zátěž chladem

§ 6

Hodnocení zátěže chladem a bližší požadavky na způsob organizace práce a pracovních postupů

§ 6 (1) Zaměstnanec může být exponován zátěži chladem jen tehdy, vykonává-li práci odpovídající energetickému výdeji 106 W.m [-2] a vyššímu na nevenkovním pracovišti, na němž musí být udržována operativní nebo výsledná teplota jako technologický požadavek nižší, než je minimální teplota upravená v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 2, nebo vykonává-li práci na venkovním pracovišti s korigovanou teplotou vzduchu 4 °C a nižší, nebo v případě zdolávání mimořádných událostí.

§ 6 (2) Teplota vzduchu korigovaná účinkem proudícího vzduchu je upravena v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části D.

§ 7

Minimální opatření k ochraně zdraví, bližší hygienické požadavky na pracoviště

§ 7 (1) Pokud udržovaná operativní nebo výsledná teplota jako technologický požadavek nebo korigovaná teplota vzduchu na pracovišti poklesne pod 10 °C, musí být zaměstnanec vybaven pracovním oděvem, který musí mít takové tepelně izolační vlastnosti, které postačují k zajištění tepelně neutrálních podmínek lidského organizmu vyjádřených teplotou vnitřního prostředí organizmu 36 až 37 °C. Při poklesu teploty vzduchu na pracovišti na 4 °C a nižší musí být zaměstnanec vybaven také rukavicemi a pracovní obuví chránící před chladem. Pro stanovení potřebných tepelně izolačních vlastností pracovního oděvu, postačujících k zajištění tepelně neutrálních podmínek lidského organizmu, se postupuje podle příslušné technické normy o ergonomii tepelného prostředí[7b]a normy o stanovení a interpretaci stresu z chladu pomocí potřebné izolace oděvu a místních účinků chladu[8].

§ 7 (2) Při práci vykonávané po dobu delší než 2 hodiny za směnu v udržované operativní nebo výsledné teplotě jako technologickém požadavku nebo v korigované teplotě 4 °C a nižší má zaměstnanec právo na bezpečnostní přestávku v ohřívárně; ohřívárna se vybavuje zařízením pro prohřívání rukou. Bezpečnostní přestávka musí trvat nejméně 10 minut.

§ 7 (3) Nejde-li u práce spojené s manipulací s materiálem, jehož teplota je 10 °C a nižší, používat rukavice proti chladu a druh práce vyžaduje přímý kontakt tepelně nechráněné kůže ruky, musí být zaměstnanci umožněna po ukončení takové práce bezpečnostní přestávka určená pro prohřátí rukou v trvání minimálně 5 minut.

§ 7 (4) Při práci v udržované operativní nebo výsledné teplotě jako technologickém požadavku nebo korigované teplotě musí být práce zaměstnance upravena tak, aby doba jejího nepřetržitého trvání při teplotě od 4 do -10 ºC nepřesáhla 2 hodiny, při teplotě vzduchu od -10,1 do -20 ºC 1 hodinu a od -20,1 do -30 °C 30 minut.

§ 7 (5) Práce musí být upravena tak, aby ji zaměstnanec nekonal na venkovním pracovišti, na kterém je korigovaná teplota vzduchu nižší než -30 ºC, nejde-li o naléhavé provádění oprav, odvracení nebezpečí pro život nebo zdraví, při živelních a jiných mimořádných událostech; ochrana zdraví zaměstnanců se pro tyto účely zajišťuje střídáním zaměstnanců nebo jinou organizací práce podle konkrétních podmínek práce. Při korigované teplotě vzduchu -30 °C a nižší nesmí být nechráněná kůže exponována po dobu delší než 10 minut.

§ 7 (6) Vstupy na pracoviště, na němž je práce vykonávaná po dobu 4 hodiny za směnu a delší (dále jen „trvalá práce“), které se během pracovní doby otevírají přímo do venkovního prostoru, musí být v zimním a přechodném období, kdy korigovaná teplota venkovního vzduchu je nižší než minimální teplota upravená v příloze č. 1, části A, tabulce č. 2 nebo nižší než udržovaná operativní nebo výsledná teplota jako technologický požadavek, zabezpečeny proti vnikání venkovního vzduchu.

Díl 3

Ochranné nápoje

§ 8

Bližší podmínky poskytování ochranných nápojů

§ 8 (1) K ochraně zdraví před účinky zátěže teplem nebo chladem se poskytuje zaměstnanci ochranný nápoj. Ochranný nápoj musí být zdravotně nezávadný a nesmí obsahovat více než 6,5 hmotnostních procent cukru, může však obsahovat látky zvyšující odolnost organizmu. Množství alkoholu v něm nesmí překročit 1 hmotnostní procento; ochranný nápoj pro mladistvého zaměstnance však nesmí obsahovat alkohol. Ochranný nápoj chránící před zátěží teplem se poskytuje v množství odpovídajícím nejméně 70 % ztráty tekutin a minerálních látek potem a dýcháním za osmihodinovou směnu. Ochranný nápoj chránící před zátěží chladem se poskytuje teplý, v množství alespoň půl litru za osmihodinovou směnu.

§ 8 (2) V případě, že jde o práci zařazenou podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1, do třídy I až IIIa, se jako ochranný nápoj poskytuje přírodní minerální voda slabě mineralizovaná, pramenitá voda nebo voda splňující obdobné mikrobiologické, fyzikální a chemické požadavky jako u jmenovaných vod.

§ 8 (3) U práce zařazené podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1, do třídy IIIb až V se jako ochranný nápoj poskytuje přírodní minerální voda středně mineralizovaná nebo voda s obdobnou celkovou mineralizací. Množství tohoto ochranného nápoje se omezuje na polovinu ze 70 % náhrady ztráty tekutin, druhou polovinou ochranného nápoje je ochranný nápoj podle odstavce 2.

§ 8 (4) Ochranný nápoj chránící před zátěží teplem se dále poskytuje při trvalé práci v zátěži teplem zařazené podle zákona o ochraně veřejného zdraví[9]do kategorie čtvrté.

§ 8 (5) Ochranný nápoj chránící před zátěží chladem se poskytuje při práci na

a) nevenkovním pracovišti, na němž musí být udržována operativní nebo výsledná teplota jako technologický požadavek nižší než 4 ºC,

b) venkovním pracovišti, na němž je korigovaná teplota vzduchu nižší než 4 ºC.

HLAVA III

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S CHEMICKÝMI FAKTORY A PRACHEM

Díl 1

Obecné postupy a ochrana před nadměrnou expozicí

§ 9

Hygienické limity, způsob jejich zjišťování a hodnocení

§ 9 (1) Hygienickým limitem chemické látky v pracovním ovzduší je přípustný expoziční limit a nejvyšší přípustná koncentrace. Hygienickým limitem prachu v pracovním ovzduší je přípustný expoziční limit.

§ 9 (2) Přípustný expoziční limit chemické látky nebo prachu je celosměnový časově vážený průměr koncentrací plynů, par nebo aerosolů v pracovním ovzduší, jimž může být podle současného stavu znalostí exponován zaměstnanec v osmihodinové nebo kratší směně týdenní pracovní doby, aniž by u něho došlo i při celoživotní pracovní expozici k poškození zdraví, k ohrožení jeho pracovní schopnosti a výkonnosti. Přípustný expoziční limit je stanoven pro práci, při které průměrná plicní ventilace zaměstnance nepřekračuje 20 litrů za minutu za osmihodinovou směnu. Koncentrace chemické látky nebo prachu v pracovním ovzduší, jejímž zdrojem není technologický proces, nesmí překročit 1/3 jejich přípustných expozičních limitů.

§ 9 (3) Postup při stanovení přípustného expozičního limitu směsi chemických látek, stanovení přípustného expozičního limitu chemické látky při vyšší plicní ventilaci a postup při stanovení přípustného expozičního limitu v delší než osmihodinové směně, jsou upraveny v příloze č. 2 k tomuto nařízení, části B.

§ 9 (4) Nejvyšší přípustná koncentrace je taková koncentrace chemické látky, které mohou být zaměstnanci exponováni nepřetržitě po krátkou dobu, aniž by pociťovali dráždění očí nebo dýchacích cest nebo bylo ohroženo jejich zdraví a spolehlivost výkonu práce. Při hodnocení pracovního ovzduší lze porovnávat s nejvyšší přípustnou koncentrací časově vážený průměr koncentrace této látky měřené po dobu nejvýše 15 minut, pokud není v příloze č. 2 k tomuto nařízení, části A stanoveno jinak. Takové 15minutové úseky s průměrnou koncentrací vyšší než hodnota přípustného expozičního limitu, ale nepřesahující nejvyšší přípustnou koncentraci, smí být během osmihodinové směny nejvýše 4 s odstupem nejméně jedné hodiny. Přitom nesmí časově vážený průměr koncentrací pro celou směnu překročit hodnotu přípustného expozičního limitu.

§ 9 (5) Seznam chemických látek a jejich přípustné expoziční limity a nejvyšší přípustné koncentrace jsou upraveny v příloze č. 2 k tomuto nařízení, části A. Seznamy prachů a jejich přípustné expoziční limity jsou upraveny v příloze č. 3 k tomuto nařízení, části A, tabulkách č. 1 až 5.

§ 9 (6) Způsob měření a hodnocení inhalační expozice chemickým látkám a prachům v pracovním ovzduší je upraven v příloze č. 3 k tomuto nařízení, části C. Inhalační expozicí se rozumí expozice chemickým látkám měřená v dýchací zóně zaměstnance.

§ 9 (7) Způsob měření vdechovatelné a respirabilní frakce polétavého prachu gravimetricky je upraven v příloze č. 3 k tomuto nařízení, části D.

§ 9 (8) Způsob odběru vzorků prachu obsahujícího azbest v pracovním ovzduší a jejich zpracování je upraveno v příloze č. 3 k tomuto nařízení, části B.

§ 9 (9) Limitní hodnoty pro plyny a páry se udávají buď jako objemová koncentrace v ppm nezávislá na okamžité teplotě a tlaku, nebo jako koncentrace hmotnosti v mg.m [-3] při teplotě 20 °C a tlaku 101,3 kPa na těchto veličinách závislá. Limitní hodnoty pro aerosoly se udávají v mg.m [-3] pro skutečné podmínky prostředí, pokud jde o teplotu a tlak. Limitní hodnoty pro vlákna se udávají v počtu vláken/cm [3] nebo v počtu vláken/cm [3] pro skutečné podmínky prostředí, pokud jde o teplotu a tlak na pracovišti.

§ 10

Hodnocení zdravotního rizika

§ 10 (1) Hodnocení zdravotního rizika pro zaměstnance, který je při práci exponován chemické látce, směsi nebo prachu, zahrnuje

a) zjištění přítomnosti chemické látky, směsi nebo prachu na pracovišti,

b) zjištění nebezpečných vlastností chemické látky, směsi nebo prachu, které mohou mít vliv na zdraví zaměstnance,

c) využití údajů z bezpečnostního listu a z dalších zdrojů týkajících se chemické bezpečnosti,

d) zjištění úrovně, typu a trvání expozice,

e) popis technologických a pracovních operací s chemickou látkou, směsí nebo spojených s vývinem prachu,

f) využití dat o přípustných expozičních limitech, nejvyšších přípustných koncentracích nebo o monitorování expozice z dostupných zdrojů,

g) posouzení účinku opatření, která byla přijata k ochraně zdraví zaměstnance při práci,

h) využití závěrů z již provedených lékařských prohlídek a vyšetření, využití závěrů z mimořádných událostí a dalších informací z dostupných zdrojů,

i) podmínky, za nichž může v důsledku mimořádné události dojít k nadměrné expozici chemické látce nebo směsi.

§ 10 (2) Hodnocení zdravotního rizika chemické látky, směsi nebo prachu musí dále zahrnovat i práce spojené s údržbou nebo úklidem a práce, při nichž může být zaměstnanec exponován nadměrné expozici chemické látce, směsi nebo prachu.

§ 11

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci, bližší hygienické požadavky na pracoviště a pracovní prostředí

§ 11 (1) U chemické látky nebo směsi, která se vstřebává kůží nebo sliznicemi, a u chemické látky, směsi nebo prachu, které mají dráždivý nebo senzibilizující účinek na kůži, je nezbytné zajistit, aby zaměstnanec byl vybaven vhodným osobním ochranným pracovním prostředkem.

§ 11 (2) Při práci s chemickou látkou, směsí nebo prachem musí být zajištěno dostatečné a účinné větrání a místní odsávání od zdroje chemické látky, směsi nebo prachu a uplatněna technická a technologická opatření, která napomáhají ke snížení úrovně chemické látky, směsi nebo prachu v pracovním ovzduší.

§ 12

Minimální opatření k ochraně zdraví před účinky nadměrné expozice

§ 12 (1) Pokud v případě mimořádné události nepostačují dostupná technická opatření k omezení nadměrné expozice zaměstnance chemické látce nebo prachu na přijatelnou míru, musí být

a) do doby odstranění příčin stavu, který v důsledku mimořádné události vedl k nadměrné expozici chemické látce nebo prachu, na tomto pracovišti omezen počet zaměstnanců na ty, kteří provádějí nezbytné práce,

b) zaměstnanci, který provádí práci podle písmena a), poskytnuty osobní ochranné pracovní prostředky odpovídající chemické látce nebo prachu a očekávané míře expozice,

c) kontaminovaný prostor vymezen kontrolovaným pásmem, jde-li o mimořádnou událost spojenou s únikem chemické látky, směsi nebo prachu do pracovního prostředí a vymezení kontrolovaného pásma je účelné vzhledem k povaze uniklé látky, směsi a jejímu množství,

d) doba expozice chemické látce nebo prachu zaměstnance, který vykonává v kontrolovaném pásmu nezbytné práce, zkrácena na co nejmenší míru,

e) po odstranění příčin mimořádné události zajištěno kontrolní měření chemické látky, směsi nebo prachu vždy, pokud lze očekávat jejich přítomnost v pracovním prostředí i po ukončení všech opatření směřujících k likvidaci mimořádné události.

§ 12 (2) Přijatelnou mírou podle odstavce 1 se rozumí snížení expozice chemické látce, směsi nebo prachu nepřekračující jejich přípustný expoziční limit nebo, jde-li o chemickou látku nebo směs, 1/3 její nejvyšší přípustné koncentrace.

§ 12a

Mladiství žáci smějí pouze v rámci přípravy na povolání, v rozsahu nezbytném pro naplnění rámcových vzdělávacích programů a při zachování ochrany zdraví nakládat s

a) nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými směsmi klasifikovanými jako toxické, látkami a směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o chemických látkách a chemických směsích[24], které mají přiřazenu třídu nebo třídy a kategorii nebo kategorie nebezpečnosti akutní toxicita kategorie 3 nebo toxicita pro specifické cílové orgány po jednorázové nebo opakované expozici kategorie 2, látkami a směsmi klasifikovanými jako žíravé, jakožto i látkami a směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o chemických látkách a chemických směsích[24], které mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti žíravost kategorie 1 se standardní větou o nebezpečnosti H314, látkami a směsmi klasifikovanými jako vysoce hořlavé a extrémně hořlavé, jakožto i látkami a směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o chemických látkách a chemických směsích[24], které mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti hořlavé kapaliny kategorie 1 nebo 2 nebo hořlavé plyny kategorie 1 nebo2 nebo aerosoly kategorie 1 pouze pod přímým soustavným dohledem odpovědné osoby,

b) chemickými látkami nebo chemickými směsmi klasifikovanými jako vysoce toxické nebo látkami a směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie o chemických látkách a chemických směsích[24], které mají přiřazenu třídu a kategorii nebo kategorie nebezpečnosti akutní toxicita kategorie 1 nebo 2 nebo toxicita pro specifické cílové orgány po jednorázové nebo opakované expozici kategorie 1 pouze pod přímým soustavným dozorem osoby s odbornou způsobilostí podle jiného právního předpisu[25].

Omezení nebo zákazy stanovené v jiných právních předpisech týkající se nakládání s chemickými látkami nebo chemickými směsmi uvedenými v písmenech a) a b) se nepoužijí. Ochrana těhotných mladistvých žákyň, mladistvých žákyň kojících a mladistvých žákyň do konce devátého měsíce po porodu tím není dotčena.

Díl 2

Olovo

§ 13

Hodnocení zdravotního rizika, informace k ochraně zdraví

§ 13 (1) Při práci s olovem, při které může dojít k absorpci olova do lidského organizmu, musí být posouzen způsob a míra expozice zaměstnance olovu a musí být vyhodnocena z toho vyplývající zdravotní rizika.

§ 13 (2) Pro hodnocení expozice zaměstnance olovu je rozhodujícím ukazatelem biologický expoziční test pro stanovení koncentrace olova v krvi (dále jen „plumbémie“). Limitní hodnota plumbémie je 400 μg/l krve.

§ 13 (3) Příkladmý seznam činností, při kterých může docházet k expozici zaměstnance olovu, je upraven v příloze č. 4 k tomuto nařízení.

§ 14

Zjišťování a hodnocení expozice, informace k ochraně zdraví

§ 14 (1) Jestliže koncentrace olova v pracovním ovzduší je vyšší než 1/3 přípustného expozičního limitu upraveného v příloze č. 2 k tomuto nařízení, části A, ale je nižší než tento přípustný expoziční limit, musí být zajištěno, aby byla u zaměstnance plumbémie stanovena nejméně jednou ročně a měření olova v pracovním ovzduší provedeno nejméně jednou ročně.

§ 14 (2) Sdělí-li zařízení závodní preventivní péče zaměstnavateli podle zákona o ochraně veřejného zdraví[11], že došlo k překročení limitní hodnoty plumbémie u zaměstnance, a je-li koncentrace olova v pracovním ovzduší vyšší než přípustný expoziční limit upravený v příloze č. 2 k tomuto nařízení, části A, musí být zajištěno, aby plumbémie u zaměstnance byla stanovena v rozmezí 2 až 6 měsíců a měření koncentrace olova v pracovním ovzduší bylo prováděno každé 3 měsíce. Frekvence měření olova v pracovním ovzduší se sníží na jedno ročně, pokud nedošlo při dvou po sobě jdoucích stanoveních k překročení limitní hodnoty plumbémie.

§ 14 (3) Hodnocení zdravotního rizika musí být opakováno vždy, když vznikne podezření, že je dosavadní hodnocení rizika nesprávné nebo došlo-li na pracovišti ke změnám technologie, použitého materiálu nebo organizace práce.

§ 15

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci, bližší hygienické požadavky na pracoviště, bližší požadavky na pracovní postupy

§ 15 (1) Tam, kde účinná opatření k omezení expozice olovu nemohou být přijata vzhledem k jejich povaze či náročnosti během 30 kalendářních dnů a další stanovení plumbémie prokazuje u zaměstnance překročení limitní hodnoty plumbémie, musí zaměstnavatel zajistit, aby zaměstnanec v žádném úseku směny nebyl exponován olovu.

§ 15 (2) Je-li u zaměstnance zjištěno opakované překročení limitní hodnoty plumbémie, musí být neprodleně provedena opatření potřebná ke zjištění příčin tohoto překročení a k jejich odstranění.

§ 15 (3) Pro omezení rizika vstupu olova do organizmu zaměstnance musí být zajištěn vyčleněný prostor, v němž může zaměstnanec jíst a pít, aniž je exponován riziku expozice olovem.

§ 15 (4) Zaměstnanec musí být vybaven vyhovujícím pracovním oděvem pro práci s olovem a dalšími potřebnými osobními ochrannými pracovními prostředky. Praní a čištění pracovního oděvu může být prováděno jen v prádelně nebo čistírně, které jsou pro tento druh práce určeny a vybaveny. Při převážení z pracoviště musí být pracovní oděv uložen v uzavřeném kontejneru.

Díl 3

Chemické látky a směsi klasifikované jako karcinogenní, mutagenní a toxické pro reprodukci

§ 16

Karcinogeny, mutageny a látky toxické pro reprodukci

§ 16 (1) Mezi chemické karcinogeny, mutageny nebo látky toxické pro reprodukci se řadí

a) látky klasifikované jako chemické karcinogeny kategorie 1 a 2, mutageny kategorie 1 a 2 a látky toxické pro reprodukci kategorie 1 a 2 podle zákona o chemických látkách,

b) látky klasifikované jako chemické karcinogeny kategorie 1A a 1B, mutageny kategorie 1A a 1B a látky toxické pro reprodukci kategorie 1A a 1B upravené podle přímo použitelného předpisu Evropské unie,

c) cytostatika a prach tvrdých dřev upravených v bodu b) vysvětlivek uvedených v příloze č. 3 k tomuto nařízení, části A, k tabulce č. 4, je-li práce s tvrdým dřevem zařazena do kategorie třetí nebo čtvrté podle zákona o ochraně veřejného zdraví.

§ 16 (2) Za karcinogeny kategorie 1 a 2, mutageny kategorie 1 a 2 a látky toxické pro reprodukci kategorie 1 a 2, uvedené na trh před 1. prosincem 2010, karcinogeny kategorie 1A a 1B, mutageny kategorie 1A a 1B a látky toxické pro reprodukci kategorie 1A a 1B podle přímo použitelného předpisu Evropské unie se považují též směsi karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci kategorie 1A a 1B, jestliže obsah těchto látek je nad koncentračním limitem obecným nebo specifickým stanoveným podle přímo použitelného předpisu Evropské unie.

§ 17

Hodnocení zdravotního rizika

§ 17 (1) Pokud může být jakákoli činnost spojena s expozicí zaměstnance látkám uvedeným v § 16, musí být stanoveny typ, výše a trvání této expozice, aby mohla být vyhodnocena veškerá nebezpečí pro zdraví zaměstnance a stanovena odpovídající opatření k ochraně jeho zdraví.

§ 17 (2) Hodnocení podle odstavce 1 se opakuje pravidelně nejméně jedenkrát ročně a dále vždy, když dojde ke změně pracovních podmínek, která může mít vliv na výši expozice zaměstnance.

§ 17 (3) Při hodnocení míry rizika musí být zhodnoceny všechny způsoby expozice zaměstnance včetně vstřebávání kůží a další skutečnosti, které mohou mít vliv na zdraví zaměstnance.

§ 18

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci, bližší hygienické požadavky na pracoviště, informace k ochraně zdraví

§ 18 (1) Pokud je to technicky možné, musí být používání látek uvedených v § 16 na pracovišti omezeno zejména použitím látek, přípravků nebo postupů, které nejsou rizikové nebo jsou méně rizikové pro zdraví zaměstnance.

§ 18 (2) Jestliže z výsledků hodnocení vyplyne, že používání chemických látek uvedených v § 16 odst. 1 písm. a) nelze z technických důvodů nahradit chemickou látkou nebo postupem podle odstavce 1, musí zaměstnavatel zajistit, aby jejich používání nebo výroba byly prováděny, pokud je to technicky uskutečnitelné, v technologicky uzavřeném systému. Není-li zavedení uzavřeného systému technicky uskutečnitelné, musí být expozice zaměstnance snížena na co nejnižší technicky dosažitelnou úroveň a práce prováděna pouze v kontrolovaném pásmu[28]. Zřízení kontrolovaného pásma se nevyžaduje u prací, které jsou vykonávány krátkodobě, to je méně než 4 hodiny za směnu. Zřízení kontrolovaného pásma se dále nevyžaduje u prací ve venkovním prostředí v případě expozice emisním výfukovým plynům ze vznětových motorů anebo při používání ropných uhlovodíků, pokud jsou ropné uhlovodíky používány k pohonu spalovacích motorů.

§ 18 (3) Kdekoliv jsou používány látky uvedené v § 16, musí zaměstnavatel provést tato ochranná opatření:

a) omezit jejich množství na pracovišti,

b) omezit počet exponovaných nebo pravděpodobně exponovaných zaměstnanců na co nejnižší míru,

c) upravit pracovní proces tak, aby bylo možné vyloučit nebo minimalizovat únik těchto látek z pracoviště,

d) zachycovat je u zdroje, zajistit místní odsávání a celkové větrání,

e) zabezpečit vhodné analytické postupy pro jejich měření v pracovním ovzduší, zvláště pro včasnou detekci nadměrné expozice v důsledku mimořádné události,

f) používat vhodné pracovní postupy a metody práce,

g) poskytovat osobní ochranné pracovní prostředky,

h) zabezpečit kontrolu funkčnosti pracovního oděvu a jeho čištění před a po každém použití,

i) zabezpečit účelná hygienická opatření, zejména pravidelné čištění podlahy, stěn a povrchů pracoviště,

j) vypracovat plán pro případ mimořádné události, která může mít za následek nadměrnou expozici a seznámit s ním zaměstnance,

k) zajistit bezpečné skladování, uchovávání, přepravu a zacházení s nimi včetně používání těsně uzavřených kontejnerů a zařízení. Kontejnery a obaly, které obsahují látky uvedené v § 16, musí být jasně, čitelně a viditelně označeny,

l) viditelně označit, stanovit a kontrolovat zákaz jídla, pití a kouření na pracovišti, kde je riziko kontaminace látkami uvedenými v § 16; pro účely jídla a pití vyhradit zvláštní prostory mimo kontrolované pásmo,

m) zajistit pravidelné sledování zdravotního stavu zaměstnance.

§ 18 (4) Zaměstnavatel musí informovat zaměstnance o nadměrné expozici látkám uvedeným v § 16, o jejích příčinách a opatřeních k jejímu odstranění.

§ 18 (5) Při práci, u níž lze z její povahy usuzovat, že může být spojena s nadměrnou expozicí zaměstnance látkám uvedeným v § 16 nebo při mimořádné události spojené s nadměrnou expozicí těmto látkám, má na pracoviště přístup pouze zaměstnanec ve vyhovujícím pracovním oděvu, vybavený osobními ochrannými pracovními prostředky k ochraně dýchacího ústrojí; po dobu trvání nadměrné expozice musí být kontaminovaný prostor vymezen kontrolovaným pásmem a musí být učiněna nezbytná opatření ke zkrácení doby expozice.

§ 18 (6) Kontrolované pásmo při práci s látkami uvedenými v § 16 se trvale zřizuje tehdy, jde-li o práci, při níž se zachází s chemickými karcinogeny kategorie 1, 1A, s mutageny kategorie 1, 1A, s látkami toxickými pro reprodukci kategorie 1, 1A nebo při práci s cytostatiky na pracovištích přípravy jejich roztoků.

§ 18 (7) V laboratoři se trvale zřizuje kontrolované pásmo, jsou-li karcinogeny kategorie 1, 1A, mutageny kategorie 1, 1A, látky toxické pro reprodukci kategorie 1, 1A používány k jiným účelům než jako reagenční činidla nebo pro účely kalibrace.

Díl 4

Azbest

§ 19

Zjišťování a hodnocení expozice azbestu

§ 19 (1) Azbestem se rozumí vláknité silikáty, kterými jsou

a) aktinolit CAS 77536-66-4,

b) amosit CAS 12172-73-5,

c) antofylit CAS 77536-67-5,

d) chrysotil CAS 12001-29-5,

e) krokydolit CAS 12001-28-4,

f) tremolit CAS 77536-68-6.

§ 19 (2) Sledovaným ukazatelem expozice zaměstnance azbestu je početní koncentrace vláken o rozměrech délky větší než 5 μm, průměru menším než 3 μm a poměru délky k průměru větším než 3 : 1 v pracovním ovzduší.

§ 20

Hodnocení zdravotního rizika

§ 20 (1) Hodnocení zdravotního rizika při práci s azbestem zahrnuje

a) ověření jeho přítomnosti na pracovišti a formu, v níž se nachází,

b) předpokládaný rozsah práce s azbestem,

c) dobu trvání práce s azbestem.

§ 20 (2) K ověření přítomnosti azbestu na pracovišti lze využít informace od vlastníka stavby nebo z jiných ověřitelných zdrojů, a pokud tyto informace nejsou dostupné, je nutné materiály, o nichž se má za to, že obsahují azbest, analyzovat.

§ 21

Minimální opatření k ochraně zdraví, bližší hygienické požadavky na pracoviště, bližší požadavky na pracovní postupy, obsah školení

§ 21 (1) Jestliže z hodnocení podle § 20 vyplývá, že koncentrace azbestu v pracovním ovzduší je nebo může být překročena, měření se provádí nejméně každé 3 měsíce a dále vždy, když dojde k provedení technické nebo technologické změny vykonávané práce. Četnost měření může být snížena na jedno za rok, nedošlo-li k podstatné změně pracovních podmínek a výsledky dvou předcházejících měření nepřekročily polovinu přípustného expozičního limitu upraveného v příloze č. 3 k tomuto nařízení, tabulce č. 5.

§ 21 (2) Při odstraňování stavby nebo její části, v níž byl použit azbest nebo materiál obsahující azbest, musí být dodržena tato minimální opatření k ochraně zdraví zaměstnance

a) technologické postupy používané při zacházení s azbestem nebo materiálem obsahujícím azbest musí být upraveny tak, aby se předcházelo uvolňování azbestového prachu do pracovního ovzduší,

b) azbest a materiály obsahující azbest musí být odstraněny před odstraňováním stavby nebo její části, pokud z hodnocení rizika nevyplývá, že expozice zaměstnanců azbestu by byla při tomto odstraňování vyšší,

c) odpad obsahující azbest musí být sbírán a odstraňován z pracoviště co nejrychleji a ukládán do neprodyšně utěsněného obalu opatřeného štítkem obsahujícím upozornění, že obsahuje azbest,

d) prostor, v němž se provádí odstraňování azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest, musí být vymezen kontrolovaným pásmem,

e) zaměstnanec v kontrolovaném pásmu musí být vybaven pracovním oděvem a osobními ochrannými pracovními prostředky k zamezení expozice azbestu dýchacím ústrojím. Pracovní oděv musí být ukládán u zaměstnavatele na místě k tomu určeném a řádně označeném. Po každém použití musí být provedena kontrola, zda není pracovní oděv poškozen, a provedeno jeho vyčištění. Je-li pracovní oděv poškozen, musí být před dalším použitím opraven. Bez kontroly a následně provedené opravy nebo výměny poškozené části nelze pracovní oděv znovu použít. Pokud praní nebo čištění pracovního oděvu neprovádí za těchto podmínek zaměstnavatel sám, přepravuje se k praní nebo čištění v uzavřeném kontejneru,

f) pro zaměstnance musí být zajištěno sanitární a pomocné zařízení potřebné s ohledem na povahu práce.

§ 21 (3) Před odstraňováním azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest ze stavby nebo její části, musí být vypracován plán prací s údaji o

a) místu vykonávané práce,

b) povaze a pravděpodobném trvání práce,

c) pracovních postupech používaných při práci s azbestem nebo materiálem obsahujícím azbest,

d) zařízení používaném pro ochranu zdraví zaměstnance vykonávajícího práci s azbestem nebo materiálem obsahujícím azbest a pro ochranu jiných osob přítomných na pracovišti,

e) opatřeních k ochraně zdraví při práci.

§ 21 (4) Po ukončení prací spojených s odstraňováním azbestu nebo materiálu obsahujícího azbest ze stavby nebo její části musí být provedeno kontrolní měření úrovně azbestu v pracovním ovzduší, nejde-li o práce s ojedinělou a krátkodobou expozicí azbestu; v práci pak lze pokračovat, je-li zjištěná hodnota azbestu v pracovním ovzduší nižší než přípustný expoziční limit.

§ 21 (5) Opatření podle odstavců 2 až 4 musí být přijata i pro jiné práce, které mohou být zdrojem expozice azbestu.

§ 21 (6) Pro zaměstnance, který je nebo může být exponován azbestu nebo prachu z materiálu obsahujícího azbest, musí být zajištěno v pravidelných intervalech školení, které umožní získávání znalostí a dovedností k uplatňování správné prevence ohrožení zdraví, a to zejména o

a) vlastnostech azbestu a jeho účincích na zdraví včetně součinného účinku kouření,

b) typech materiálů nebo předmětů, které mohou obsahovat azbest,

c) činnostech, u nichž je pravděpodobnost expozice azbestu,

d) významu kontrolních mechanizmů vedoucích k minimalizaci expozice azbestu,

e) bezpečných pracovních postupech, ochranných opatřeních a kontrole jejich dodržování,

f) výběru vhodného osobního ochranného pracovního prostředku k ochraně dýchacích cest včetně podmínek jeho používání,

g) správných pracovních postupech při mimořádné události spojené s únikem azbestu nebo prachu z materiálu obsahujícího azbest, při údržbě nebo opravě,

h) pracovních postupech při dekontaminaci prostor zasažených prachem obsahujícím azbest,

i) správném postupu při ukládání a likvidaci prachu obsahujícího azbest,

j) pracovnělékařských službách poskytovaných v rozsahu daném poskytovatelem pracovnělékařských služeb u exponovaného zaměstnance.

HLAVA IV

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S FYZICKOU ZÁTĚŽÍ

Díl 1

Celková fyzická zátěž

§ 22

Vymezení celkové fyzické zátěže

Za celkovou fyzickou zátěž se považuje zátěž při dynamické fyzické práci vykonávané velkými svalovými skupinami, při které je zatěžováno více než 50 % svalové hmoty.

§ 23

Hygienický limit, zjišťování a hodnocení celkové fyzické zátěže

§ 23 (1) Celková fyzická zátěž se posuzuje z hlediska energetické náročnosti práce pomocí hodnot energetického výdeje vyjádřených v netto hodnotách a pomocí hodnot srdeční frekvence.

§ 23 (2) Hygienickými limity celkové fyzické zátěže se rozumí hodnoty energetického výdeje směnové průměrné, směnové přípustné, minutové přípustné, průměrné roční a dále přípustné hodnoty srdeční frekvence v průměrné směně. Přípustnými hygienickými limity se rozumí limity, které se v průměrné směně bez ohledu na její délku nenavyšují. Za průměrnou směnu se pokládá osmihodinová směna, která probíhá za obvyklých pracovních podmínek, při níž doba výkonu práce jednotlivých pracovních operací odpovídá skutečné míře zátěže.

§ 23 (3) Průměrné a přípustné hygienické limity pro hodnoty energetického výdeje při práci s celkovou fyzickou zátěží podle odstavce 2 jsou upraveny odděleně podle pohlaví a věku v příloze č. 5 k tomuto nařízení, části A, tabulkách č. 1 až 3.

§ 23 (4) Přípustné hygienické limity pro hodnotu srdeční frekvence při práci s celkovou fyzickou zátěží jsou upraveny v příloze č. 5 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 4. Pro mladistvé se přípustné hodnoty srdeční frekvence při práci nestanoví.

§ 23 (5) Jde-li o práci ve směně delší než osmihodinové, odpovídá hodnota navýšení průměrného hygienického limitu v procentech skutečné době výkonu práce; u směny dvanáctihodinové nesmí být průměrné hodnoty energetického výdeje navýšeny o více než 20 %. Procentuální navýšení průměrného hygienického limitu je posuzováno vždy v závislosti na konkrétní délce směny a činí 5 % za každou hodinu nad osmihodinovou směnu.

Díl 2

Lokální svalová zátěž

§ 24

Vymezení lokální svalové zátěže

Lokální svalová zátěž je zátěž malých svalových skupin při výkonu práce končetinami.

§ 25

Hygienický limit lokální svalové zátěže

§ 25 (1) Při hodnocení lokální svalové zátěže se zjišťují a posuzují vynakládané svalové síly, počty pohybů a pracovní polohy končetin v závislosti na rozsahu statické a dynamické složky práce při práci v průměrné osmihodinové směně.

§ 25 (2) Hygienickými limity lokální svalové zátěže se rozumí hodnoty vynakládaných svalových sil, hodnoty směnových počtů pohybů ruky a předloktí vztažené k průměrné směnové časově vážené hodnotě vynakládaných svalových sil a hodnoty průměrných minutových počtů pohybů drobných svalů rukou a prstů v průměrné osmihodinové směně.

§ 25 (3) Přípustné hygienické limity pro průměrné směnové časově vážené hodnoty vynakládaných svalových sil vyjádřené v procentech maximální svalové síly (Fmax) jsou upraveny v příloze č. 5 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 5.

§ 25 (4) Průměrný hygienický limit pro počet vynakládaných svalových sil v rozmezí 55 až 70 % Fmax u práce s převahou dynamické složky je 600krát za průměrnou osmihodinovou směnu při použité frekvenci měření vynakládaných svalových sil jedenkrát za sekundu.

§ 25 (5) Přípustný hygienický limit pro použitou svalovou sílu jako pravidelnou součást výkonu práce u práce s převažující dynamickou složkou je 70 % Fmax a u práce s převažující statickou složkou je 45 % Fmax. Průměrný hygienický limit se nestanoví.

§ 25 (6) Průměrnými hygienickými limity lokální svalové zátěže se rozumí průměrné směnové počty pohybů ruky a předloktí v průměrné osmihodinové směně vztažené na průměrnou směnovou časově váženou hodnotu procentně vyjádřené maximální svalové síly (Fmax) upravené v příloze č. 5 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 6.

§ 25 (7) Přípustný hygienický limit pro průměrné minutové počty pohybů drobných svalů ruky a prstů při průměrné směnové hodnotě vynakládaných svalových sil 3 % Fmax je 110 pohybů za minutu a při průměrně směnové hodnotě vynakládaných svalových sil 6 % Fmax je 90 pohybů za minutu.

§ 25 (8) Jde-li o práci ve směně delší než osmihodinové, odpovídá hodnota navýšení průměrného hygienického limitu v procentech skutečné době výkonu práce; u směny dvanáctihodinové nesmí být průměrný celosměnový počet vynakládaných svalových sil v rozmezí 55 až 70 % Fmax a průměrné směnové hodnoty počtu pohybů ruky a předloktí navýšeny o více než 20 %. Procentuální navýšení průměrného hygienického limitu je posuzováno vždy v závislosti na konkrétní délce směny a činí 5 % za každou hodinu nad osmihodinovou směnu.

§ 25 (9) Pro rizikové faktory, jimiž jsou fyzická zátěž nebo pracovní poloha, může zaměstnavatel zařadit práce do druhé kategorie na základě odborného hodnocení provedeného držitelem autorizace k vyšetření v oboru fyziologie práce podle § 83a odst. 1 písm. i) zákona o ochraně veřejného zdraví[9]. Odborné hodnocení musí obsahovat údaje o charakteru práce, místu výkonu práce, době výkonu práce, směnnosti, informace o manipulovaném materiálu, režimu práce a odpočinku v průběhu konání práce, používaném nářadí, pohlaví zaměstnanců a jejich rotaci na jednotlivých pracovních pozicích a fotodokumentaci vztahující se k pracovnímu prostředí, pokud byla pořízena. Věta první se nepoužije, jde-li o vyřazení práce z rizikových prací pro rizikové faktory fyzická zátěž nebo pracovní poloha. Jestliže se pro rizikový faktor fyzická zátěž nebo pracovní poloha vyskytne na pracovišti nemoc z povolání nebo ohrožení nemocí z povolání, zaměstnavatel v době 6 měsíců ode dne uznání nemoci z povolání nebo ohrožení nemocí z povolání provede měření uvedeného rizikového faktoru podle zákona o ochraně veřejného zdraví[9]. Měření a hodnocení lokální svalové zátěže je upraveno v příloze č. 5 části B k tomuto nařízení.

§ 25a

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci s celkovou fyzickou a lokální svalovou zátěží

Práce spojená s celkovou fyzickou zátěží a lokální svalovou zátěží, překračující hygienické limity, musí být přerušována bezpečnostními přestávkami v trvání 5 až 10 minut po každých 2 hodinách od započetí výkonu práce nebo musí být zajištěno střídání činností nebo zaměstnanců.

Díl 3

Pracovní poloha

§ 26

Hodnocení pracovní polohy

Zdravotní riziko pracovní polohy se hodnotí při trvalé práci vykonávané zaměstnancem, zejména provádí-li opakující se pracovní úkony, při nichž si nemůže pracovní polohu volit sám, ale tato je přímo závislá na konstrukci stroje, uspořádání pracovního místa a pracoviště a charakteru prováděné práce.

§ 27

Hodnocení zdravotního rizika, bližší požadavky na způsob organizace práce a pracovní postupy

§ 27 (1) Hodnocení zdravotního rizika pracovní polohy se provádí na základě jejího zařazení mezi přijatelnou, podmíněně přijatelnou a nepřijatelnou pracovní polohu podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, části C, bodů 1 až 3.

§ 27 (2) Při hodnocení pracovní polohy se používá dvoukrokový systém. První krok zahrnuje hodnocení poloh jednotlivých částí těla podle úhlů, druhý krok určuje podmínky práce, za kterých lze pracovní polohu označenou v prvním kroku za podmíněně přijatelnou zařadit mezi pracovní polohu přijatelnou nebo pracovní polohu nepřijatelnou mezi pracovní polohu podmíněně přijatelnou.

§ 27 (3) Průměrný hygienický limit pro dobu práce v jednotlivých nepřijatelných pracovních polohách v průměrné osmihodinové směně je 30 minut. Doba trvání jednotlivých nepřijatelných pracovních poloh nesmí být delší než 1 až 8 minut v závislosti na typu pracovní polohy. Hodnocení doby trvání jednotlivých nepřijatelných pracovních poloh se provádí podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, části C, obrázků č. 1 až 4.

§ 27 (4) Průměrný hygienický limit pro dobu práce v jednotlivých podmíněně přijatelných pracovních polohách v průměrné osmihodinové směně je 160 minut. Doba trvání jednotlivých podmíněně přijatelných pracovních poloh pak nesmí být delší než 1až 8 minut v závislosti na typu pracovní polohy. Hodnocení doby trvání jednotlivých podmíněně přijatelných pracovních poloh se provádí podle přílohy č. 5 k tomuto nařízení, části C, obrázků č. 1 až 4.

§ 27 (5) Jde-li o práci ve směně delší než osmihodinové, odpovídá hodnota navýšení průměrného hygienického limitu v procentech skutečné době výkonu práce; u směny dvanáctihodinové nesmí být průměrný hygienický limit práce v podmíněně přijatelné a nepřijatelné pracovní poloze navýšen o více než 20 %. Procentuální navýšení průměrného hygienického limitu je posuzováno vždy v závislosti na konkrétní délce směny a činí 5 % za každou hodinu nad osmihodinovou směnu.

§ 27a

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci v podmíněně přijatelných a nepřijatelných pracovních polohách

Práce spojená se zaujímáním podmíněně přijatelných a nepřijatelných pracovních poloh po dobu překračující stanovené hygienické limity musí být přerušována bezpečnostními přestávkami v trvání 5 až 10 minut po každých 2 hodinách od započetí výkonu práce nebo musí být zajištěno střídání činností nebo zaměstnanců.

Díl 4

Ruční manipulace s břemenem

§ 28

Vymezení ruční manipulace s břemenem

Ruční manipulací s břemenem se rozumí přepravování nebo nošení břemene jedním nebo současně více zaměstnanci včetně jeho zvedání, pokládání, strkání, tahání, posunování nebo přemisťování, při kterém v důsledku vlastností břemene nebo nepříznivých ergonomických podmínek může dojít k poškození páteře zaměstnance nebo onemocnění z jednostranné nadměrné zátěže. Za ruční manipulaci s břemenem se pokládá též zvedání a přenášení živého břemene.

§ 29

Hodnocení zdravotního rizika, hygienické limity, bližší požadavky na způsob organizace práce a pracovní postupy a informace k ochraně zdraví

§ 29 (1) Hodnocení zdravotního rizika při ruční manipulaci s břemenem zahrnuje mimo posouzení hmotnosti ručně manipulovaného břemene, kumulativní hmotnosti a vynakládaného energetického výdeje nebo srdeční frekvence a vyhodnocení pracovních podmínek, za kterých k ruční manipulaci dochází.

§ 29 (2) Přípustný hygienický limit pro hmotnost ručně manipulovaného břemene přenášeného mužem při občasném zvedání a přenášení je 50 kg, při častém zvedání a přenášení 30 kg. Při práci vsedě je přípustný hygienický limit pro hmotnost ručně manipulovaného břemene mužem 5 kg.

§ 29 (3) Průměrný hygienický limit pro celosměnovou kumulativní hmotnost ručně manipulovaných břemen v průměrné osmihodinové směně mužem je 10000 kg.

§ 29 (4) Přípustný hygienický limit pro hmotnost ručně manipulovaného břemene přenášeného ženou při občasném zvedání a přenášení je 20 kg, při častém zvedání a přenášení 15 kg. Při práci vsedě je přípustný hygienický limit pro hmotnost ručně manipulovaného břemene ženou 3 kg.

§ 29 (5) Průměrný hygienický limit pro celosměnovou kumulativní hmotnost ručně manipulovaných břemen v průměrné osmihodinové směně ženou je 6500 kg.

§ 29 (6) Občasným zvedáním a přenášením břemene se rozumí zvedání a přenášení břemene nepřesahující souhrnně 30 minut v průměrné osmihodinové směně. Častým zvedáním a přenášením břemene se rozumí zvedání a přenášení břemene přesahující souhrnně 30 minut v průměrné osmihodinové směně. Uvedená celková doba přenášení a zvedání břemene v průměrné osmihodinové směně je průměrným hygienickým limitem.

§ 29 (7) Hygienické limity pro přípustné hodnoty energetického výdeje nebo srdeční frekvence při ruční manipulaci s břemeny pro muže a ženy jsou upraveny v příloze č. 5 k tomuto nařízení, části A, tabulkách č. 1 až 4.

§ 29 (8) Hmotnost břemen a podmínky ruční manipulace s břemeny těhotnými ženami, kojícími ženami, matkami do konce devátého měsíce po porodu a mladistvými jsou upraveny zvláštním právním předpisem[13].

§ 29 (9) Přípustný hygienický limit pro tlačné a tažné síly při manipulaci s břemenem pomocí jednoduchého bezmotorového prostředku je

a) pro muže tlačné 310 N a tažné 280 N,

b) pro ženy tlačné 250 N a tažné 220 N.

§ 29 (10) Jde-li o práci ve směně delší než osmihodinové, odpovídá hodnota navýšení průměrného hygienického limitu v procentech skutečné době výkonu práce; u směny dvanáctihodinové nesmí být průměrný hygienický limit při ruční manipulaci s břemenem navýšen o více než 20 %. Procentuální navýšení průměrného hygienického limitu je posuzováno vždy v závislosti na konkrétní délce směny a činí 5 % za každou hodinu nad osmihodinovou směnu.

§ 30

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci, bližší hygienické požadavky na pracoviště, bližší požadavky na pracovní postupy

§ 30 (1) Před zahájením práce spojené s ruční manipulací s břemenem musí být zaměstnanec seznámen, pokud možno, s přesnými údaji o hmotnosti a vlastnostech břemene, o umístění jeho těžiště, nejtěžší straně břemene, o jeho správném uchopení a zacházení s břemenem a s rizikem, jemuž může být zaměstnanec vystaven při nesprávné ruční manipulaci s břemenem, zejména

a) s možností poškození bederní páteře při otáčení trupu, prudkém pohybu břemene, při vratkém postoji, při zvýšené fyzické námaze nebo při excentrickém umístění těžiště břemene,

b) s nedostatky, které ztěžují manipulaci, zejména s nedostatkem prostoru ve svislém směru, s prací na nerovném, kluzkém nebo vratkém povrchu nebo v nevyhovujících mikroklimatických podmínkách,

c) se stavy, které zvyšují riziko poškození páteře vlivem příliš časté nebo příliš dlouho trvající fyzické námahy, nedostatečného tělesného odpočinku, nedostatečné doby na zotavení nebo práce ve vnuceném pracovním tempu.

§ 30 (2) Manipulace s břemenem vykonávaná zaměstnancem vstoje nebo vsedě se organizuje tak, aby byla časově ve směně rovnoměrně rozložena.

§ 30 (3) Práce spojená s ruční manipulací s břemenem překračující stanovené hygienické limity musí být přerušována bezpečnostními přestávkami v trvání 5 až 10 minut po každých 2 hodinách od započetí výkonu práce nebo musí být zajištěno střídání činností nebo zaměstnanců.

HLAVA V

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S PSYCHICKOU ZÁTĚŽÍ

§ 31

Vymezení psychické zátěže

§ 31 (1) Prací s psychickou zátěží se rozumí práce

a) spojená s monotonií,

b) ve vnuceném pracovním tempu,

c) v třísměnném nebo nepřetržitém pracovním režimu,

d) vykonávaná pouze v noční době.

§ 31 (2) Prací spojenou s monotonií se rozumí práce, při níž je charakteristické opakování stejných pohybových nebo úkolových úkonů s omezenou možností zásahu zaměstnance do jejich průběhu. Monotonie se člení na

a) pohybovou, kterou se rozumí taková činnost, při které se opakují jednoduché pohybové manuální úkony stejného typu,

b) úkolovou, kterou se rozumí taková činnost, při které se vyskytuje nízký počet a malá proměnlivost úkolů.

§ 31 (3) Prací ve vnuceném pracovním tempu se rozumí práce, při níž si zaměstnanec nemůže volit její tempo sám a musí se podřídit rytmu strojového mechanizmu, úkolu nebo rytmu jiného zaměstnance.

§ 32

Hodnocení zdravotního rizika

Při hodnocení zdravotního rizika psychické zátěže se zjišťuje zdroj jejího vzniku a hodnotí se ostatní okolnosti a vlivy, které vedou k jejímu vzniku.

§ 33

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci

Práce spojené s monotonií, jakož i práce ve vnuceném pracovním tempu, musí být k omezení jejich nepříznivého vlivu na zdraví přerušovány bezpečnostními přestávkami v trvání 5 až 10 minut po každých 2 hodinách od započetí výkonu práce nebo musí být zajištěno střídání činností nebo zaměstnanců.

HLAVA VI

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI SE ZRAKOVOU ZÁTĚŽÍ

§ 34

Vymezení zrakové zátěže

§ 34 (1) Prací se zrakovou zátěží se rozumí trvalá práce

a) spojená s náročností na rozlišení detailů,

b) vykonávaná za zvláštních světelných podmínek,

c) spojená s používáním zvětšovacích přístrojů, sledováním monitorů nebo se zobrazovacími jednotkami,

d) spojená s neodstranitelným oslňováním.

§ 34 (2) Prací spojenou s náročností na rozlišení detailů se rozumí práce, při níž je vidění zaměstnance ztíženo velikostí či tvarem detailu, jeho pohybem[14]nebo jasovým či barevným kontrastem v místě zrakového úkolu.

§ 34 (3) Prací vykonávanou za zvláštních světelných podmínek se rozumí práce vykonávaná při určené barvě světla nebo při neodstranitelném kolísání jasu v prostoru zrakového úkolu nebo jeho okolí.

§ 34 (4) Prací se zobrazovací jednotkou se rozumí práce vykonávaná zaměstnancem jako pravidelná součást jeho obvyklé pracovní činnosti na soustavě zařízení, které obsahuje zobrazovací jednotku, klávesnici nebo jiné vstupní zařízení, software nebo další volitelné příslušenství.

§ 35

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci

Práce se zrakovou zátěží musí být v zájmu omezení jejího nepříznivého vlivu na zdraví zaměstnance přerušována bezpečnostními přestávkami v trvání 5 až 10 minut po každých 2 hodinách od započetí výkonu práce nebo musí být zajištěno střídání činností nebo zaměstnanců.

HLAVA VII

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI S BIOLOGICKÝMI ČINITELI

§ 36

Vymezení biologických činitelů

§ 36 (1) Biologickými činiteli jsou všechny mikroorganismy, buněčné kultury a endoparaziti, kteří mohou vyvolat infekční onemocnění a alergické nebo toxické projevy v živém organizmu. Mikroorganizmem se rozumí mikrobiologický objekt buněčný nebo nebuněčný, schopný replikace nebo přenosu genetického materiálu; buněčnou kulturou se rozumí buňky pocházející z mnohobuněčného organizmu, které rostou in vitro.

§ 36 (2) Biologické činitele se člení podle míry rizika infekce na biologické činitele

a) skupiny 1, u nichž není pravděpodobné, že by mohly způsobit onemocnění člověka,

b) skupiny 2, které mohou způsobit onemocnění člověka a mohou být nebezpečím pro zaměstnance, je však nepravděpodobné, že by se rozšířily do prostředí mimo pracoviště; účinná profylaxe nebo léčba případného onemocnění jsou obvykle dostupné,

c) skupiny 3, které mohou způsobit závažné onemocnění člověka a představují závažné nebezpečí pro zaměstnance i nebezpečí z hlediska možnosti rozšíření do prostředí mimo pracoviště; účinná profylaxe nebo léčba případného onemocnění jsou obvykle dostupné,

d) skupiny 4, které způsobují u člověka závažné onemocnění a představují závažné nebezpečí pro zaměstnance i nebezpečí rozšíření do prostředí mimo pracoviště; účinná profylaxe nebo léčba případného onemocnění jsou obvykle nedostupné.

§ 36 (3) Seznam biologických činitelů s jejich zařazením do skupin 2, 3 a 4 je uveden v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části A.

§ 36 (4) Viry, které byly izolovány u člověka a nejsou zařazeny do seznamu biologických činitelů v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části A, se zařazují minimálně do skupiny 2, mimo ty případy, kdy je prokázáno, že vznik onemocnění u člověka je nepravděpodobný.

§ 37

Hodnocení zdravotního rizika

§ 37 (1) Při činnosti, která je spojena s možností ohrožení zdraví zaměstnance biologickým činitelem, musí být stanovena povaha, míra a doba expozice biologickému činiteli tak, aby bylo možné zhodnotit veškerá rizika pro zdraví zaměstnance a rozhodnout o nezbytných opatřeních k ochraně jeho zdraví.

§ 37 (2) Při činnostech, které zahrnují expozici několika skupinám biologických činitelů, musí být vyhodnoceno riziko na základě nebezpečí, které představují všechny přítomné biologické činitele, přičemž míru rizika určuje nejnebezpečnější činitel.

§ 37 (3) Hodnocení musí být obnovováno vždy, kdykoliv dojde ke změně podmínek, která může mít vliv na expozici zaměstnance biologickému činiteli.

§ 37 (4) Hodnocení musí vycházet ze všech dostupných informací včetně údajů o

a) zařazení biologických činitelů do skupin 2, 3 nebo 4 podle seznamu uvedeného v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části A,

b) onemocněních souvisejících s prací s biologickými činiteli skupin 2, 3 nebo 4, jimiž může být zaměstnanec postižen,

c) potenciálních senzibilizujících nebo toxických účincích, které se mohou vyskytnout u zaměstnance jako důsledek práce s biologickým činitelem,

d) výskytu nemocí z povolání, jejichž příčinou byl biologický činitel skupin 2, 3 nebo 4.

§ 37 (5) Při hodnocení rizika biologických činitelů ve zdravotnickém nebo veterinárním zařízení musí být věnována zvláštní pozornost nebezpečí představovanému biologickým činitelem, o kterém je známo, že je přítomen, nebo je podezření, že může být přítomen u lidí, zvířat nebo v materiálech, které jsou jim odebírány, jakož i dalším rizikům daným povahou práce v těchto zařízeních.

§ 37 (6) Při hodnocení rizika biologických činitelů při průmyslových procesech musí být věnována zvláštní pozornost nebezpečí představovanému biologickým činitelem, o kterém je známo, že je přítomen jako nedílná součást zpracování nebo výroby. Za průmyslový proces se pro účely tohoto nařízení považují zpracování a výroba, při nichž jsou biologické činitele skupin 2, 3 nebo 4 surovinou, meziproduktem nebo produktem.

§ 38

Minimální opatření k ochraně zdraví při práci, bližší hygienické požadavky na pracoviště a jeho označení, bližší požadavky na pracovní postupy, informace k ochraně zdraví

§ 38 (1) Při činnosti, která je spojena s možností ohrožení zdraví zaměstnance biologickým činitelem, musí opatření k ochraně jeho zdraví zahrnovat

a) zákaz jídla, pití a kouření na pracovišti, kde je nebezpečí kontaminace biologickým činitelem, a zákaz vstupu v osobních ochranných pracovních prostředcích do prostor mimo vymezené pracoviště,

b) zajištění sanitárního zařízení odpovídajícího povaze práce,

c) poskytnutí osobních ochranných pracovních prostředků,

d) ukládání osobních ochranných pracovních prostředků na místě k tomu určeném, jejich kontrolu, čištění a dezinfekci, pokud možno před každým použitím, avšak vždy po použití; opravu vadných osobních ochranných pracovních prostředků nebo jejich výměnu před dalším použitím,

e) vypracování postupů pro bezpečné odebírání, manipulaci a zpracování vzorků materiálů lidského nebo živočišného původu,

f) odstraňování osobních ochranných pracovních prostředků, které mohou být kontaminovány biologickým činitelem; před dekontaminací, vyčištěním nebo zničením se osobní ochranné pracovní prostředky ukládají odděleně od civilního oděvu,

g) vybavení pracoviště písemnou instrukcí obsahující postup při mimořádné události při manipulaci s biologickým činitelem a postup při práci s biologickým činitelem skupiny 4,

h) očkování, pokud je účelné, zvláště u toho zaměstnance, který není imunní vůči biologickému činiteli, jemuž je nebo může být při práci exponován,

i) informování zaměstnance o každé mimořádné události při manipulaci s biologickým činitelem.

§ 38 (2) Dovoluje-li to povaha činnosti, je nutno se používání biologického činitele skupin 2, 3 nebo 4 vyhnout a nahradit ho biologickým činitelem, který podle současného stavu poznání není v podmínkách, v nichž je používán, rizikový, případně je méně rizikový pro zdraví zaměstnance.

§ 38 (3) Jestliže při výkonu činnosti

a) v potravinářských podnicích,

b) v zemědělství,

c) při níž dochází ke kontaktu se zvířaty nebo produkty zvířecího původu,

d) ve zdravotnictví včetně prosektur,

e) v klinických, veterinárních a diagnostických laboratořích, s výjimkou diagnostických mikrobiologických laboratoří přesto, že práce zde vykonávané náleží svým charakterem mezi činnosti s vědomým záměrem pracovat s biologickými činiteli skupin 2, 3 nebo 4,

f) v zařízeních na odstraňování odpadu,

g) v zařízeních na čištění odpadních vod, nebo

h) v jiných zařízeních, kde dochází k nezáměrné expozici biologickým činitelům,

nelze vyloučit možnou expozici biologickým činitelům skupin 2 až 4, uplatňují se vedle opatření podle odstavce 1 i další opatření uvedená v odstavci 4 písm. a) až h).

§ 38 (4) Při výkonu činnosti s vědomým záměrem pracovat s biologickým činitelem skupin 2, 3 nebo 4 musí být expozice zaměstnance zamezena technickými opatřeními. Pokud technická opatření nejsou dostačující, musí být riziko expozice vždy sníženo na úroveň potřebnou k ochraně zdraví zaměstnance. Za tím účelem se vedle opatření podle odstavce 1 uplatňují tato další opatření k ochraně zdraví

a) udržování počtu exponovaných nebo pravděpodobně exponovaných zaměstnanců na co nejnižší možné úrovni,

b) úprava pracovních procesů a technických ochranných opatření, která směřují k vyloučení nebo minimalizaci úniku biologického činitele do pracovního prostředí,

c) používání osobních ochranných pracovních prostředků, nelze-li jiným způsobem vyloučit expozici zaměstnance biologickému činiteli,

d) dodržování hygienických návyků, jejichž cílem je prevence nebo snížení nahodilého přenosu nebo úniku biologického činitele z pracoviště,

e) označení pracoviště, na kterém je vykonávána práce s biologickým činitelem skupin 2, 3 nebo 4, zařazená podle zákona o ochraně veřejného zdraví do kategorie třetí nebo čtvrté[9], značkou pro biologické riziko,

f) provádění zkoušek na přítomnost biologického činitele používaného při práci mimo uzavřený systém, pokud je to nezbytné a technicky možné,

g) zajištění prostředků pro snadné shromažďování, ukládání a likvidaci odpadu do bezpečného a identifikovatelného nebo i příslušně upraveného kontejneru,

h) úpravy nutné pro bezpečnou manipulaci s biologickým činitelem a jeho přepravu v rámci pracoviště.

§ 38 (5) Při práci s biologickým činitelem skupin 3 nebo 4, zařazené podle zákona o ochraně veřejného zdraví do třetí nebo čtvrté kategorie[9], se zřizuje kontrolované pásmo. Tímto ustanovením nejsou dotčeny povinnosti osob podle zvláštního právního předpisu[15].

HLAVA VIII

BEZPEČNOSTNÍ PŘESTÁVKY PŘI PRÁCI S RIZIKOVÝMI FAKTORY

§ 39

Zařazení bezpečnostních přestávek

§ 39 (1) Pokud je při trvalé práci, zařazené jako riziková podle zákona o ochraně veřejného zdraví, nezbytné nepřetržité používání osobních ochranných pracovních prostředků k omezení působení rizikového faktoru nebo při trvalé práci, kde musí zaměstnanec povinně používat po celou dobu směny jiné ochranné prostředky určené zaměstnavatelem a tyto ztěžují zaměstnanci pohyb, dýchání, vidění a jiné fyziologické funkce, musí být v průběhu směny zařazeny bezpečnostní přestávky, při nichž si je může zaměstnanec odložit. První přestávka při trvalé práci zařazené jako riziková se zařazuje nejpozději po 2 hodinách od započetí výkonu práce v trvání nejméně 15 minut. Následné přestávky se zařazují nejpozději po každých dalších 2 hodinách od ukončení předchozí přestávky v trvání nejméně 10 minut. Poslední přestávka v trvání nejméně 10 minut se zařazuje nejpozději 1 hodinu před ukončením směny.

§ 39 (2) Po dobu trvání bezpečnostních přestávek nesmí být zaměstnanec v žádném úseku směny exponován rizikovému faktoru překračujícímu hygienický limit.

ČÁST TŘETÍ

DALŠÍ BLIŽŠÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA PRACOVIŠTĚ A PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ

HLAVA I

BLIŽŠÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA MIKROKLIMATICKÉ PODMÍNKY NA PRACOVIŠTI

§ 41

Větrání pracovišť

§ 41 (1) Na pracovišti musí být k ochraně zdraví zaměstnance zajištěna dostatečná výměna vzduchu přirozeným, nuceným nebo kombinovaným větráním. Množství vyměňovaného vzduchu se určuje s ohledem na vykonávanou práci a její fyzickou náročnost tak, aby bylo, pokud je to možné, zajištěno dodržování požadavků upravených v příloze č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulce č. 2 již od počátku směny.

§ 41 (2) Minimální množství venkovního vzduchu přiváděného na pracoviště musí být

a) 25 m [3]/h na jednoho zaměstnance vykonávajícího práci zařazenou do třídy I nebo IIa podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1 na pracovišti bez přítomnosti chemických látek, prachů nebo jiných zdrojů znečištění,

b) 50 m [3]/h na jednoho zaměstnance vykonávajícího práci zařazenou do třídy I nebo IIa podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1 na pracovišti s přítomností chemických látek, prachů nebo jiných zdrojů znečištění,

c) 70 m [3]/h na jednoho zaměstnance vykonávajícího práci zařazenou do tříd IIb, IIIa nebo IIIb podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1,

d) 90 m [3]/h na jednoho zaměstnance vykonávajícího práci zařazenou do tříd IVa, IVb nebo V podle přílohy č. 1, části A, tabulky č. 1.

§ 41 (3) Minimální množství venkovního vzduchu podle odstavce 2 musí být zvýšeno při další zátěži větraného prostoru pracoviště, například teplem nebo pachy. V takovém případě se zvyšuje množství přiváděného venkovního vzduchu o 10 m [3]/h podle počtu přítomných zaměstnanců.

§ 41 (4) Pro pracoviště s přístupem veřejnosti se zvyšuje množství přiváděného venkovního vzduchu úměrně předpokládané zátěži 0,2 až 0,3 osoby/m [2] nezastavěné podlahové plochy místnosti. Při venkovních teplotách vyšších než 26 °C a nižších než 0 °C může být množství venkovního vzduchu zmenšeno, nejvýše však na polovinu.

§ 41 (5) Proudění vzduchu musí zabezpečovat dobré provětrávání pracoviště a nesmí přispívat k šíření škodlivin na jiné pracoviště.

§ 41 (6) Na pracovišti, na kterém může v důsledku mimořádné události dojít k úniku těkavé chemické látky v míře, která může způsobit akutní poškození zdraví, musí být zřízeno havarijní větrání. Havarijní větrání musí být zajištěno tak, aby jeho spouštění bylo snadno dostupné před vstupem na pracoviště. Havarijní větrání musí být podtlakové tak, aby při jeho chodu nemohla těkavá chemická látka pronikat do prostor jiných pracovišť. Množství odváděného vzduchu musí být voleno tak a výduch umístěn v takové výši, aby při chodu havarijního větrání nemohlo dojít k ohrožení zdraví osob na ostatních pracovištích a ve venkovním prostoru.

§ 42

Nucené větrání

§ 42 (1) Nucené nebo kombinované větrání musí být použito vždy, pokud přirozené větrání prokazatelně nepostačuje k celoročnímu zajištění ochrany zdraví zaměstnance podle § 41 odst. 2 až 5.

§ 42 (2) Vzduch přiváděný na pracoviště vzduchotechnickým zařízením musí obsahovat takový podíl venkovního vzduchu, který postačuje pro snížení koncentrace chemické látky pod hodnotu přípustného expozičního limitu i nejvyšší přípustné koncentrace a prachu pod hodnotu přípustného expozičního limitu. Množství přiváděného venkovního vzduchu na jednoho zaměstnance však nesmí být nižší než množství upravené v § 41 odst. 2 až 4. Větrací zařízení nesmí nepříznivě ovlivňovat mikrobiální čistotu vzduchu a musí být upraveno tak, aby zaměstnanci nebyli vystaveni průvanu. Při nuceném větrání musí být přiváděný vzduch filtrován a v zimě ohříván. Oběhový vzduch musí být vyčištěn tak, aby zpětný vzduch přiváděný na pracoviště neobsahoval chemickou látkou nebo prach v koncentraci vyšší než 5 % jejich přípustného expozičního limitu. Při použití teplovzdušného větrání nebo klimatizace nesmí podíl venkovního vzduchu poklesnout pod 15 % celkového množství přiváděného vzduchu.

§ 42 (3) Chemická látka a prach musí být podle technických možností zachyceny přímo u zdroje. Zachycení se provede zakrytím zdroje nebo jeho vybavením místním odsáváním. Místní odsávání musí být v provozu souběžně s technickým výrobním zařízením a musí být zabezpečeno tak, aby při vypnutí odsávacího zařízení bylo souběžně zastaveno technické výrobní zařízení. Místní odsávání u zdrojů škodlivin musí být vybaveno sacím nebo hermetizačním nástavcem nebo zařízením, například skříní, kapotou zamezujícími šíření chemické látky a prachu do pracovního ovzduší. Vývody odváděného vzduchu do venkovního prostoru musí být umístěny tak, aby nedocházelo k zpětnému nasávání chemické látky a prachu do prostoru pracoviště větracím zařízením. Při místním odsávání s odvodem vzduchu do venkovního prostoru musí být zajištěn přívod venkovního vzduchu tak, aby byly dodrženy požadavky na mikroklimatické podmínky a na tlakové poměry ve větraném prostoru. Přiváděný vzduch nesmí zhoršovat kvalitu pracovního ovzduší.

§ 42 (4) Větrací zařízení a zařízení k místnímu odsávání, u kterých by porucha funkce mohla způsobit vzestup koncentrace chemické látky a prachu v pracovním ovzduší, musí být vybavena signalizací chodu a signalizací poruchy řídicího systému.

§ 42 (5) Nánosy i nečistoty, které by mohly znečišťovat ovzduší pracoviště, a tím představovat riziko pro zdraví zaměstnance, musí být neprodleně odstraňovány.

§ 44

Ohřívárna

Ohřívárna musí být vytápěna nejméně na 22 °C a musí být vybavena sedacím nábytkem, stolem a věšáky na pracovní oděv. Ohřívárnou může být i místnost pro odpočinek podle § 55 odst. 3.

HLAVA II

BLIŽŠÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA OSVĚTLENÍ PRACOVIŠTĚ

§ 45

Osvětlení pracoviště

§ 45 (1) K osvětlení pracoviště včetně spojovacích cest se užívá denní, umělé nebo sdružené osvětlení. Osvětlení pracoviště a spojovacích cest mezi jednotlivými pracovišti denním, umělým nebo sdruženým osvětlením musí odpovídat náročnosti vykonávané práce na zrakovou činnost a ochranu zdraví v souladu s normovými hodnotami a požadavky. Normovou hodnotou se rozumí konkrétní hodnota denního, umělého nebo sdruženého osvětlení obsažená v příslušné české technické normě upravující hodnoty denního, sdruženého a umělého osvětlení[16]Normovým požadavkem se rozumí technický požadavek obsažený v příslušné české technické normě[16]. Osvětlení nesmí být příčinou oslňování.

§ 45 (2) Pracoviště, které je osvětlováno denním osvětlením, pokud na něm může docházet ke zvýšené tepelné zátěži nebo oslnění, musí mít osvětlovací otvory vybaveny clonícími zařízeními umožňujícími regulaci přímého slunečního záření. U bočního osvětlovacího otvoru na pracovišti umožňujícího pohled ven nesmí jejich výplně tomu bránit.

§ 45 (3) Na pracovišti, na němž je vykonávána trvalá práce, osvětlovaném denním osvětlením, musí být dodrženy tyto minimální hodnoty:

a) denní osvětlení vyjádřené činitelem denní osvětlenosti D, minimální Dmin= 1,5 %, při horním nebo kombinovaném denním osvětlení i průměrný Dm= 3 %,

b) celkové umělé osvětlení vyjádřené udržovanou osvětleností Ēm= 200 lx.

§ 45 (4) Na pracovišti, na němž je vykonávána trvalá práce, osvětlovaném sdruženým osvětlením musí být dodrženy tyto minimální hodnoty:

a) denní složka sdruženého osvětlení vyjádřená činitelem denní osvětlenosti D, minimální Dmin0,5 % a průměrná Dm1 % musí být splněna ve všech případech, tedy i při bočním nebo kombinovaném osvětlení,

b) doplňující celkové umělé osvětlení vyjádřené udržovanou osvětleností Ēm= 200 lx.

§ 45 (5) Hodnoty celkového umělého osvětlení podle odstavců 3 a 4 se použijí za předpokladu, že příslušná česká technická norma nestanoví s ohledem na zrakovou náročnost vyšší hodnotu.

§ 45 (6) Pracoviště, na němž je vykonávána trvalá práce a na kterém nemohou být splněny hodnoty pro denní ani pro sdružené osvětlení podle odstavců 3 a 4, se může zřizovat a provozovat jen v případě, že jde o pracoviště

a) pouze s nočním provozem,

b) které musí být z technologických důvodů umístěno pod úrovní terénu,

c) jehož účel nebo konstrukční požadavky neumožňují zřídit dostačující počet nebo dostatečnou velikost osvětlovacích otvorů,

d) na němž zpracovávaný materiál, povaha výrobků nebo činnosti vyžadují vyloučení denního světla nebo zvláštní požadavky na osvětlení, například použití technologicky nutných vlnových délek spektrálního složení světla, které nelze docílit denním osvětlením,

e) kde je nutné zajištění ochrany zdraví zaměstnance před pronikáním chemické látky, aerosolu nebo prachu z výrobní nebo jiné činnosti, jejichž zdrojem je technologie.

§ 45 (7) Na pracovišti uvedeném v odstavci 6, na němž je vykonávána trvalá práce, musí být dodržena minimální hodnota celkového umělého osvětlení vyjádřeného udržovanou osvětleností Ēm= 300 lx; osvětlovací soustavy se zde zřizují tak, aby hodnoty udržované osvětlenosti byly nejméně takové, jako stanoví příslušná česká technická norma k osvětlování vnitřních pracovních prostorů[17]. U udržovaných osvětleností 300 až 500 luxů včetně se však navýší osvětlenost o 1 stupeň řady osvětlenosti.

§ 45 (8) V místnosti pro odpočinek podle § 55 odst. 3 denní osvětlení vyjádřené minimálním činitelem denní osvětlenosti musí být Dmin= 1,0 %.

§ 45 (9) Osvětlovací otvory, osvětlovací soustavy zajišťující umělé osvětlení a části vnitřních prostor pracoviště odrážející světlo musí být pravidelně čištěny a trvale udržovány v takovém stavu, aby vlastnosti osvětlení byly zachovány. Osvětlovací otvory včetně ochranných prvků musí umožňovat jejich bezpečné používání, údržbu a čištění a nesmí ohrožovat další osoby zdržující se v objektu nebo v jeho okolí během údržby a čištění. Zaměstnanci musí být umožněno manipulovat s okny nebo světlíky, pokud jsou otevíratelné, otevírat, zavírat, nastavovat nebo zajišťovat z podlahy bezpečným způsobem; jsou-li otevřeny, musí být zajištěny v takové poloze, aby se předešlo riziku úrazu.

§ 45 (10) Na pracovišti bez technologického zdroje prachu a chemických látek se čištění provádí minimálně jednou za 2 roky, na pracovišti s technologickým zdrojem prachu a chemických látek jako sekundárních produktů z technologického procesu se čištění provádí zpravidla dvakrát ročně a na pracovišti s technologickým zdrojem prachu a chemických látek jako nedílné součásti technologického procesu se čištění provádí zpravidla čtyřikrát ročně. Lhůty pro čištění se mohou rovněž stanovit podle činitele znečištění upraveného v české technické normě pro denní a umělé osvětlení[18].

§ 45 (11) Pracoviště včetně spojovacích cest, na kterých je zaměstnanec při výpadku umělého osvětlení vystaven ve zvýšené míře možnosti úrazu nebo jiného poškození zdraví, musí být vybaveno vyhovujícím nouzovým osvětlením podle příslušné české technické normy upravující nouzové osvětlení[19].

§ 45a

Osvětlení venkovních pracovišť

Umělé osvětlení venkovních pracovišť a spojovacích cest musí odpovídat náročnosti vykonávané práce na zrakovou činnost a ochranu zdraví v souladu s normovými hodnotami a požadavky české technické normy na osvětlení venkovních pracovních prostor[23].

HLAVA III

BLIŽŠÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA PROSTORY PRACOVIŠTĚ

§ 46

Světlá výška prostor určených pro práci

§ 46 (1) Světlá výška prostoru určeného pro trvalou práci musí být při ploše

a) do 20 m [2] nejméně 2,50 m,

b) do 50 m [2] nejméně 2,60 m,

c) od 51 do 100 m [2] nejméně 2,70 m,

d) od 101 do 2000 m [2] nejméně 3,00 m,

e) více než 2000 m [2] nejméně 3,25 m.

§ 46 (2) Světlá výška prostoru určeného pro práci se šikmým stropem při ploše do 20 m [2], na kterém se vykonává trvalá práce, musí být nejméně nad polovinou podlahové plochy 2,30 m. Prostory určené pro pracovní činnost v odstavci 1 písm. b) až e) musí mít světlé výšky upravené v tomto ustanovení nejméně nad polovinou podlahové plochy. Světlá výška prostoru určeného pro práci, na kterém se vykonává práce výjimečně nebo po dobu kratší než 4 hodiny za směnu, nesmí být nižší než 2,10 m.

§ 46 (3) Světlé výšky uvedené v odstavci 1 písm. c) až d) mohou být v prodejním prostoru, kanceláři a v jiném obdobném prostoru určeném pro práci, v němž se vykonává práce zařazená do třídy I nebo IIa podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1 sníženy za předpokladu, že bude zajištěn pro každého zaměstnance objemový prostor podle § 47 odst. 1 písm. a) nebo b), bude vyloučeno oslňování zaměstnance a světlá výška nebude nižší než 2,60 m.

§ 47

Objemový prostor

§ 47 (1) Objemový prostor určený pro práci musí být pro jednoho zaměstnance

a) 12 m [3] při práci zařazené do tříd I nebo IIa podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1,

b) 15 m [3] při práci zařazené do tříd IIb, IIIa nebo IIIb podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1,

c) 18 m [3] při práci zařazené do tříd IVa, IVb nebo V podle přílohy č. 1 k tomuto nařízení, části A, tabulky č. 1.

§ 47 (2) Objemový prostor podle odstavce 1 nesmí být zmenšen stabilním provozním zařízením.

§ 47 (3) Odstavce 1 a 2 se nevztahují na ovládací stanoviště a kabiny strojního zařízení, boxy pokladen a pracovní prostory obdobné povahy.

§ 48

Rozměry podlahové plochy

Pro jednoho zaměstnance musí být v prostoru určeném pro trvalou práci volná podlahová plocha nejméně 2 m [2], mimo stabilní provozní zařízení a spojovací cesty. Šíře volné plochy pro pohyb nesmí být stabilním zařízením v žádném místě zúžena pod 1 m.

§ 49

Rozměry pracovní roviny, pracovního místa a požadavky na ovladače

§ 49 (1) Výška pracovní roviny musí odpovídat tělesným rozměrům zaměstnance, základní pracovní poloze, hmotnosti předmětů a břemenům, se kterými je v rámci pracovní činnosti manipulováno, a zrakové náročnosti při práci. Optimální výška pracovní roviny při práci muže a ženy vstoje se řídí jejich antropometrickými rozměry a zpravidla se stanoví mezi 800 až 1000 mm. Při práci vsedě je optimální výška pracovní roviny nad sedákem u mužů 220 až 310 mm, u žen 210 až 300 mm. Základní výška sedáku nad podlahou je 400 ± 50 mm. Pokud jsou při práci používány například svěráky a jiná technická zařízení, pak výškou pracovní roviny se rozumí místo, na němž jsou nejčastěji vykonávány pohyby končetin zaměstnance při manipulaci s nimi.

§ 49 (2) Při práci vyžadující zvýšenou náročnost na zrak, například při manipulaci s drobnými předměty nebo součástkami, se výška pracovní roviny zvětšuje o 100 až 200 mm. Při práci, při níž se manipuluje s předměty o hmotnosti větší než 2 kg při práci převážně vstoje, se manipulační rovina snižuje o 100 až 200 mm.

§ 49 (3) Pracovní místo musí být uspořádáno tak, aby manipulační roviny, pohybové prostory a vynakládané síly odpovídaly tělesným rozměrům a přirozeným drahám pohybů končetin zaměstnance a aby nedocházelo k zaujímání nepřijatelných pracovních poloh. Dosahy horních končetin při práci vsedě a vstoje jsou upraveny v příloze č. 8 k tomuto nařízení, na obrázcích č. 1 až 3.

§ 49 (4) Pracovní místo, u něhož je základní pracovní poloha trvale vstoje a nevyžaduje se trvalé sledování chodu zařízení, musí být, pokud to umožňuje technologie a prostorové podmínky, vybaveno pro krátkodobý odpočinek vsedě. Pracovní místo, na němž je zvýšena pracovní rovina, se vybavuje pracovním sedadlem s výškou sedáku odpovídající výšce pracovní roviny nad podlahou a zrakové náročnosti při práci. Musí být vybaveno opěrou pro dolní končetiny.

§ 49 (5) Sedadlo musí být při sezení stabilní, musí umožňovat snadné seřízení výšky sedáku a sklon zádové opěrky a musí odpovídat podmínkám práce, zvláště pokud jde o jejich poréznost a omyvatelnost. Prostor pro dolní končetiny na pracovním místě musí umožňovat pohyb dolních končetin vpřed a do stran.

§ 49 (6) Požadavky na rozměry volného pohybového prostoru pro dolní končetiny při práci vsedě jsou tyto:

a) nejmenší výška nad podlahou 600 mm,

b) nejmenší celková šířka 500 mm,

c) nejmenší hloubka od přední hrany stolu či zařízení 500 mm,

d) optimální hloubka od přední hrany stolu či zařízení 700 mm,

e) nejmenší vzdálenost roviny sedadla od dolní plochy pracovního stolu 200 mm.

§ 49 (7) Požadavky na pohybový prostor pro nožní ovladače jsou tyto:

a) nejvýše 400 mm od roviny h,

b) nejméně 200 mm od roviny h vpřed,

c) nejvýše 250 mm nad základnou,

d) nejvýše 350 mm do stran od svislé roviny procházející středem sedadla, kolmé k rovině h,

přičemž rovinou h se rozumí svislá rovina proložená místem nejvíce vystupující hrany pracovní roviny, kolmá k vodorovné rovině - podlaze.

§ 49 (8) Hodnoty uvedené v odstavci 7 platí v případě, že přední hrana sedadla je 100 mm vzdálena od roviny h. V případě jiné vzdálenosti mezi přední hranou sedadla a rovinou h se musí pohybový prostor pro nožní ovladače posunout vpřed nebo vzad.

§ 49 (9) Při používání nožního ovladače při trvalé práci vstoje nesmí docházet k nerovnoměrnému rozložení hmotnosti těla na dolní končetiny. Ovladače obsluhované jinak než rukama a chodidly, například loketní a kolenní, se nesmí používat při trvalé práci. Přípustné síly pro ovladače jsou upraveny v příloze č. 9 k tomuto nařízení.

§ 49 (10) Na montážních linkách v pásové a proudové výrobě s trvalým i přerušovaným sedem a v případě, kdy provádění pracovního úkonu je spojeno s natáčením trupu nebo s prováděním úkonu mimo dosah horních končetin podle přílohy č. 8 k tomuto nařízení, obrázku č. 2, se pracovní místo vybavuje otočným nebo pojíždějícím sedadlem.

HLAVA IV

PODMÍNKY OCHRANY ZDRAVÍ PŘI PRÁCI SE ZOBRAZOVACÍMI JEDNOTKAMI

§ 50

Bližší hygienické požadavky na zobrazovací jednotky

§ 50 (1) Na obrazovce zobrazovací jednotky se nesmí vyskytovat kmitání, plavání či poskakování znaků, řádků, střídání jasů a podobně. Jas a kontrast mezi znaky a pozadím na obrazovce musí být snadno regulovatelný i vzhledem k okolním podmínkám. Obrazovka musí svou konstrukcí umožňovat posunutí, natáčení a naklánění podle potřeby zaměstnance. Musí být umístěna tak, aby na ní nevznikaly reflexy ze svítidel či z jiných zdrojů, jako jsou okenní otvory, světlé stěny, nábytek a podobně. Vzdálenost obrazovky od očí pro obvyklou kancelářskou práci nesmí být menší než 400 mm, jas obrazovky nesmí být menší než 35 cd/m [2].

§ 50 (2) Klávesnice musí být při trvalé práci oddělena od obrazovky, aby zaměstnanci umožnila zvolit nejvhodnější pracovní polohu. Volná plocha mezi předním okrajem desky stolu a spodní hranou klávesnice musí umožňovat opření rukou i zápěstí. Povrch klávesnice musí být matný, aby na něm nevznikaly reflexy. Písmena, číslice a symboly na tlačítkách musí být dobře čitelné a kontrastní proti pozadí.

§ 50 (3) Rozměry desky stolu musí být zvoleny tak, aby bylo možné proměnlivé uspořádání obrazovky, klávesnice a dalšího zařízení. Deska pracovního stolu a dalšího zařízení musí být matná, aby na ní nevznikaly reflexy. Držák pro písemnosti musí být umístěn co nejblíže k obrazovce, tak aby pohyby hlavy a očí byly omezeny na minimum. Opěrka pro dolní končetiny musí být poskytnuta každému, kdo ji vyžaduje.

HLAVA V

PROSTOR URČENÝ PRO PRÁCI S BIOLOGICKÝMI ČINITELI

§ 51

Prostor určený pro práci ve zdravotnickém a veterinárním zařízení

Prostor určený pro práci ve zdravotnickém nebo veterinárním zařízení mimo diagnostických laboratoří, v němž je vykonávána vědomá činnost s biologickými činiteli skupin 2, 3 nebo 4, a prostor určený v tomto zařízení pro izolaci pacientů nebo zvířat, u nichž je podezření na nákazu biologickým činitelem skupin 3 nebo 4, musí odpovídat požadavkům upraveným v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 podle daného nebo předpokládaného biologického činitele.

§ 52

Prostor určený pro práci v laboratořích a v místnostech pro laboratorní zvířata a v průmyslových procesech

§ 52 (1) Prostor laboratoře, v níž se pracuje s materiálem, u něhož není jisté, zda neobsahuje biologické činitele, který může být příčinou onemocnění člověka, musí odpovídat požadavkům pro biologické činitele skupiny 2 upraveným v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 2.

§ 52 (2) Prostor laboratoře včetně diagnostické, prostor pro laboratorní zvířata, která byla záměrně infikována, jsou nositelem nebo podezřelá z nosičství biologického činitele skupin 2, 3 nebo 4, nebo pracoviště průmyslového procesu podle § 37 odst. 6, musí odpovídat požadavkům přičleněným k dané skupině biologického činitele podle přílohy č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulky č. 2.

HLAVA VI

BLIŽŠÍ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA ZÁSOBOVÁNÍ VODOU

§ 53

Zásobování pitnou vodou a vodou pro zajištění osobní hygieny zaměstnanců

§ 53 (1) Prostor určený pro práci musí být zásoben pitnou vodou v množství postačujícím pro potřeby pití zaměstnance a zajištění předlékařské pomoci a teplou tekoucí vodou pro zajištění osobní hygieny zaměstnance. Při práci s biologickými činiteli a s látkami a směsmi, působícími dráždění pokožky nebo senzibilizaci, s toxickými a vysoce toxickými chemickými látkami a směsmi, s látkami a směsmi, které mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti akutní toxicita kategorie 1 a 2, s látkami uvedenými v § 16, s chemickými látkami nebo směsmi žíravými nebo chemickými látkami nebo směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, které mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti žíravost kategorie 1 se standardní větou o nebezpečnosti H314, při práci ve výrobě kosmetických prostředků, v úpravnách vod a vodovodů, holičství, kadeřnictví, pedikúře, manikúře, kosmetických, masérských regeneračních a rekondičních službách, v provozovnách živností, při nichž je porušována integrita kůže nebo ve kterých se používají k péči o tělo speciální přístroje, například solária nebo myostimulátory, musí být zajištěna tekoucí pitná voda přímo na pracovišti. Pokud to povaha práce na těchto pracovištích vyžaduje, mimo pracovišť určených pro výkon činnosti epidemiologicky závažné, zřizují se ruční sprchy. Na pracovištích s žíravinami musí být zajištěna i možnost vyplachování oka pitnou vodou.

§ 53 (2) Voda pro technologické účely, která přichází do kontaktu s povrchem lidského těla, musí mít teplotu nejméně 32 °C, a přichází-li do kontaktu se sliznicemi, musí vyhovovat požadavkům na teplou vodu podle zákona o ochraně veřejného zdraví[9].

HLAVA VII

ROZMĚRY, PROVEDENÍ A VYBAVENÍ SANITÁRNÍCH A POMOCNÝCH ZAŘÍZENÍ

§ 54

Sanitární zařízení

§ 54 (1) Sanitárním zařízením pracoviště se rozumí šatna, umývárna, sprcha a záchod. Prostor sanitárního zařízení musí mít světlou výšku nejméně 2,30 m; pokud je jeho plocha větší než 30 m [2], musí být nejméně 2,50 m. Provedení a vybavení sanitárního zařízení pracoviště musí odpovídat příslušné technické normě upravující požadavky na provedení a vybavení šaten, umýváren a záchodů[20]. Požadavky na výslednou teplotu a výměnu vzduchu v sanitárním zařízení jsou upraveny v příloze č. 10 k tomuto nařízení, tabulce č. 1. Během směny nesmí být výsledná teplota v sanitárním zařízení nižší než teplota uvedená v příloze č. 10 k tomuto nařízení, tabulce č. 1.

§ 54 (2) Šatna musí být zřízena pro zaměstnance, který musí nosit pracovní oděv a nemůže se z hygienických, epidemiologických nebo jiných důvodů převlékat v jiném prostoru; šatny musí být odděleny podle pohlaví. Na pracovištích do 5 zaměstnanců lze používání šaten muži a ženami oddělit časově. Na pracovištích, kde zaměstnanci nemusí používat pracovní oděv nebo obuv, musí být vyčleněn prostor pro ukládání civilního oděvu a obuvi.

§ 54 (3) Šatna se umísťuje v prostoru snadno přístupném a stavebně odděleném od pracoviště a umývárny. Šatna, v níž se ukládá pracovní oděv, který může být znečištěn prachem, olovem, azbestem a látkami uvedenými v § 16, a pracovní oděv určený pro práci s biologickým činitelem skupin 2, 3 nebo 4, musí mít omývatelné stěny nejméně do 1,80 m. Šatna musí být vybavena uzamykatelnými skříňkami tak, aby bylo každému zaměstnanci umožněno bezpečné ukládání civilního oděvu, a lavicí nebo jiným sedacím nábytkem. Jestliže to povaha znečištění pracovního oděvu vyžaduje nebo jde-li o činnost epidemiologicky závažnou, musí být zajištěno oddělené ukládání pracovního a civilního oděvu. Pro zaměstnance, který si při práci silně znečistí obuv, se umísťuje před vstupem do šatny vhodné zařízení k jejímu očištění a umytí. Podlaha šatny musí být snadno omyvatelná. Požadavky na způsob ukládání pracovního oděvu zaměstnance při práci jsou upraveny v příloze č. 10 k tomuto nařízení, tabulce č. 2 a odpovídají nejpočetněji zastoupené směně.

§ 54 (4) Řetízková šatna se může zřizovat a používat pouze na pracovištích, kde je vykonávána práce hornickým způsobem.

§ 54 (5) Pokud vzhledem k povaze práce není nezbytná po jejím ukončení celková očista těla, musí být pro zaměstnance zajištěna umývárna nebo dostačující počet umyvadel s tekoucí teplou vodou. Obklady stěn sprchy a umývárny musí být provedeny do výšky 2 m. Sprcha a umývárna se umisťují v samostatných místnostech, odděleně podle pohlaví, a pokud je to možné tak, aby navazovaly přímo dveřmi na šatnu. Na pracovišti do 5 zaměstnanců celkem lze používání umývárny nebo sprchy muži a ženami oddělit časově. Pro pracoviště, na němž se vykonává práce s olovem, látkami uvedenými v § 16, azbestem a vědomá činnost s biologickými činiteli skupiny 2, 3 nebo 4, se zřizuje hygienická smyčka, kterou je oddělený prostor, jehož neexponovaná část musí být oddělena dveřmi a průchozí sprchou mezi šatnou pro pracovní a civilní oděv. Hygienická smyčka se dále zřizuje pro pracoviště, na němž se vykonává práce při činnostech epidemiologicky závažných[9], u níž je požadována nebo nezbytná očista celého těla před započetím nebo po ukončení práce z důvodu zamezení kontaminace pracovního prostředí nebo zaměstnance. Požadavky na počet umyvadel a sprch podle míry znečištění kůže a pracovního oděvu zaměstnance při práci jsou upraveny v příloze č. 10 k tomuto nařízení, tabulce č. 2 a odpovídají nejpočetněji zastoupené směně.

§ 54 (6) Záchod musí být zajištěn pro zaměstnance tak, aby nebyl od pracoviště vzdálen více než 120 m; při ztíženém přístupu, při nerovnosti povrchu, chůzi do kopce, členitosti přístupové cesty nesmí být vzdálen více než 75 m. Zpravidla se zřizuje jako kabinový splachovací a v každém podlaží, v němž je pracoviště určené pro trvalou práci. Zřizuje se odděleně podle pohlaví; na pracovišti do 5 zaměstnanců celkem lze zřizovat jeden společný záchod. Suchý nebo chemický záchod nelze zřizovat pro pracoviště určené pro trvalou práci, s výjimkou mobilního pracoviště, a pro pracoviště určené k výkonu činnosti epidemiologicky závažné. Záchodová předsíň se zřizuje před místností se záchody a pisoáry. Pisoáry se zřizují v samostatné místnosti nebo společně se záchodovými kabinami. Pro zaměstnance vykonávajícího činnost epidemiologicky závažnou musí být v předsíni záchodu umývadlo s tekoucí teplou vodou podle zákona o ochraně veřejného zdraví[9], pro ostatní pracoviště umývadlo s tekoucí vodou. U suchého nebo chemického záchodu musí být zajištěny přiměřené podmínky pro umytí rukou zaměstnance.

§ 54 (7) Minimální počet záchodů se stanoví podle nejpočetněji zastoupené směny takto:

a) 1 sedadlo na 10 žen,

b) 2 sedadla na 11 až 30 žen,

c) 3 sedadla na 31 až 50 žen,

d) na každých dalších 30 žen 1 další sedadlo,

e) 1 sedadlo na 10 mužů,

f) 2 sedadla na 11 až 50 mužů,

g) na každých dalších 50 mužů 1 sedadlo.

§ 54 (8) Na pracovišti, na němž se vykonává práce ve vnuceném pracovním tempu, se snižuje počet mužů i žen připadajících na stanovený počet sedadel podle odstavce 7 o 20 %.

§ 55

Pomocná zařízení

§ 55 (1) Pomocnými zařízeními se rozumí zařízení k umývání pracovní obuvi a na sušení pracovního oděvu a obuvi, místnost pro odpočinek od nepříznivých vlivů práce, prostor pro odpočinek těhotných a kojících zaměstnankyň a prostor pro uskladnění úklidových prostředků.

§ 55 (2) Zařízení na sušení pracovního oděvu a obuvi se zřizuje pro pracoviště, na němž dochází k jejich provlhnutí při práci, a musí umožňovat usušení tohoto oděvu a obuvi nejdéle za 6 hodin. Zařízení k omývání pracovní obuvi se zřizují při východu z pracoviště. Prostor, v němž je zařízení umístěno, musí mít omyvatelnou a nekluzkou podlahu spádovanou ke vpusti. Místnost určená na sušení pracovního oděvu a obuvi nesmí sloužit pro poskytování první předlékařské pomoci.

§ 55 (3) Místnost pro odpočinek se zřizuje, pokud to vyžaduje bezpečnost a ochrana zdraví při práci, zejména s ohledem na vykonávanou činnost a v blízkosti pracoviště. Místnost pro odpočinek musí být dostatečně velká, větraná, osvětlena denním světlem podle § 45 odst. 8 a vytápěna nejméně na 20 °C. Vybavuje se sedacím nábytkem s opěrkami zad a stoly tak, aby jejich počet odpovídal počtu zaměstnanců nejpočetněji zastoupené směny. Pokud má sloužit i pro konzumaci jídla, musí mít v dostatečném množství zajištěnu tekoucí pitnou a teplou vodu a musí být vybavena umývadlem, kuchyňským dřezem a zařízením na ohřívání a uchovávání jídla. Na místnost pro odpočinek, která musí být z technologických důvodů umístěna pod úrovní terénu, se nevztahuje požadavek zajištění denního osvětlení a přirozeného větrání.

§ 55 (4) Prostory určené pro odpočinek těhotných a kojících zaměstnankyň musí umožňovat odpočinek vleže.

§ 55 (5) Bude-li pracoviště vybaveno ošetřovnou, musí být zajištěno, aby byla vytápěna, chráněna proti znečištění, vlhkosti a vysokým teplotám, vybavena umyvadlem s tekoucí pitnou vodou a snadno přístupná i s nosítky. Jde-li o práci, při níž je zvýšené riziko otrav chemickými látkami nebo směsmi, které se vstřebávají kůží, nebo o práci s chemickými látkami nebo směsmi klasifikovanými jako žíravé nebo chemickými látkami nebo směsmi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie, které mají přiřazenu třídu a kategorii nebezpečnosti žíravost kategorie 1 se standardní větou o nebezpečnosti H314, a nejsou v bezprostředním dosahu pracoviště sprchy, vybavuje se ošetřovna také sprchou. Prostor pracoviště, ve kterém jsou uloženy prostředky pro poskytnutí první předlékařské pomoci včetně nosítek a prostředků pro přivolání zdravotnické záchranné služby, musí být viditelně označen.

§ 55 (6) Prostor na ukládání úklidových prostředků se zřizuje v rozsahu upraveném podle příslušné české technické normy na šatny, umývárny a záchody[20].

HLAVA VIII

POŽADAVKY NA MALOVÁNÍ A ÚKLID

§ 55a

Úklid

Úklid pracoviště, sanitárních a pomocných zařízení se provádí na pracovišti s technologickým zdrojem prachu, chemických látek nebo směsí, látek uvedených v § 16 nebo jiných zdrojů znečištění jako nedílné součásti technologického procesu a na pracovišti s technologickým zdrojem prachu, chemických látek nebo směsí, látek uvedených v § 16 nebo jiných zdrojů znečištění jako sekundárních produktů z technologického procesu denně. Na pracovišti bez technologického zdroje prachu, chemických látek nebo směsí, látek uvedených v § 16 a jiných zdrojů znečištění se úklid provádí podle zpracovaného harmonogramu zaměstnavatele.

§ 55b

Malování

§ 55b (1) Obnova maleb a nátěrů povrchů vymezujících osvětlovaný prostor na pracovišti včetně spojovacích cest se provede podle plánu údržby, zpracovaného s přihlédnutím k udržovacímu činiteli, který byl pro uvedené prostory navržen při uvádění těchto prostor do trvalého užívání.

§ 55b (2) Odstavec 1 se nevztahuje na pracoviště v podzemí hlubinných dolů.


ČÁST ČTVRTÁ

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 56

Zrušovací ustanovení

Zrušuje se:

1. Nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.

2. Nařízení vlády č. 523/2002 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci.

3. Nařízení vlády č. 441/2004 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění nařízení vlády č. 523/2002 Sb.


§ 57

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2008.


Přechodné ustanovení zavedeno nařízením vlády č. 246/2018 Sb. Čl. II

Při hlubinné těžbě a ražení tunelů se mohou používat limitní hodnoty pro oxid dusnatý, oxid dusičitý a oxid uhelnatý stanovené nařízením vlády č. 361/2007 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, a to do 21. srpna 2023.


Předseda vlády: Ing. Topolánek v. r.

Ministr zdravotnictví: MUDr. Julínek, MBA v. r.


Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 361/2007 Sb.

Třídy práce a hodnoty související s rizikovými faktory, které jsou důsledkem nepříznivých mikroklimatických podmínek

Část A

Třídy práce podle celkového průměrného energetického výdeje (M) vyjádřené v brutto hodnotách a ztráta tekutin za osmihodinovou směnu

Tabulka č. 1:

Třída práceDruh práceM (W.m [-2]
IPráce vsedě s minimální celotělovou pohybovou aktivitou, kancelářské administrativní práce, kontrolní činnost v dozornách a velínech, psaní na stroji, práce s PC, laboratorní práce, sestavovaní nebo třídění drobných lehkých předmětů,≤ 80
IIaPráce převážně vsedě spojená s lehkou manuální prací rukou a paží, řízení osobního vozidla, a některých drážních vozidel, přesouvání lehkých břemen nebo překonávání malých odporů, automatizované strojní opracovávání a montáž malých lehkých dílců, kusová práce nástrojářů a mechaniků, pokladní.81 až 105
IIbPráce spojená s řízením nákladního vozidla, traktoru, autobusu, trolejbusu, tramvaje a některých drážních vozidel a práce řidičů spojená s vykládkou a nakládkou. Převažující práce vstoje s trvalým zapojením obou rukou, paží a nohou - dělnice v potravinářské výrobě, mechanici, strojní opracování a montáž středně těžkých dílců, práce na ručním lisu. Práce vstoje s trvalým zapojením obou rukou, paží a nohou spojená s přenášením břemen do 10 kg prodavači, lakýrníci, svařování, soustružení, strojové vrtání, dělník v ocelárně, valcíř hutních materiálů, tažení nebo tlačení lehkých vozíků. Práce spojená s ruční manipulací s živým břemenem, práce zdravotní sestry nebo ošetřovatelky u lůžka.106 až 130
IIIaPráce vstoje s trvalým zapojením obou horních končetin občas v předklonu nebo vkleče, chůze -údržba strojů, mechanici, obsluha koksové baterie, práce ve stavebnictví - ukládání panelů na stavbách pomocí mechanizace, skladníci s občasným přenášením břemen do 15 kg, řezníci na jatkách, zpracování masa, pekaři, malíři pokojů, operátoři poloautomatických strojů, montážní práce na montážních linkách v automobilovém průmyslu, výroba kabeláže pro automobily, obsluha válcovacích tratí v kovoprůmyslu, hutní údržba, průmyslové žehlení prádla, čištění oken, ruční úklid velkých ploch, strojní výroba v dřevozpracujícím průmyslu.131 až 160
IIIbPráce vstoje s trvalým zapojením obou horních končetin, trupu, chůze, práce ve stavebnictví při tradiční výstavbě, čištění menších odlitků sbíječkou a broušením, příprava forem na 15 až 50 kg odlitky, foukači skla při výrobě velkých kusů, obsluha gumárenských lisů, práce na lisu v kovárnách, chůze po zvlněném terénu bez zátěže, zahradnické práce a práce v zemědělství.161 až 200
IVaPráce spojená s rozsáhlou činností svalstva trupu, horních i dolních končetin - práce ve stavebnictví, práce s lopatou ve vzpřímené poloze, přenášení břemen o váze 25 kg, práce se sbíječkou, práce v lesnictví s jednomužnou motorovou pilou, svoz dřeva, práce v dole - chůze po rovině a v úklonu do 15°, práce ve slévárnách, čištění a broušení velkých odlitků, příprava forem pro velké odlitky, strojní kování menších kusů, plnění tlakových nádob plyny.201 až 250
IVbPráce spojené s rozsáhlou a intenzivní činností svalstva trupu, horních i dolních končetin - práce na pracovištích hlubinných dolů - ražba, těžba, doprava, práce v lomech, práce v zemědělství s vysokým podílem ruční práce, strojní kování větších kusů.251 až 300
VPráce spojené s rozsáhlou a velmi intenzivní činností svalstva trupu, horních i dolních končetin- transport těžkých břemen např. pytlů s cementem, výkopové práce, práce sekerou při těžbě dřeva, chůze v úklonu 15 až 30°, ruční kování velkých kusů, práce na pracovištích hlubinných dolů s ruční ražbou v nízkých profilech důlních děl.301 a více

Vysvětlivka k tabulce č. 1

Práce neuvedené v tabulce se zařazují s ohledem na druh práce obdobného charakteru.

Zátěž teplem při práci na nevenkovním pracovišti s neudržovanou teplotou přirozeně větraném, na pracovišti, na němž je k větrání použito kombinované nebo nucené větrání a na pracovišti s udržovanou teplotou jako technologickým požadavkem

Tabulka č. 2:

Třída práceM[W.m [-2]] (brutto)tominnebo tgmintomaxnebo tgmaxVa[m.s [-1]]Rh[%]
[°C][°C]
I≤ 8018270,01 až 0,2
IIa81 až 1051626
IIb [3)]106 až 13014320,05 až 0,3
IIIa131 až 160103030 až 70
IIIb161 až 20010260,1 až 0,5
IVa201 až 2501024
IVb [1)]251 až 3001020
V [2)]301 a více1020

Vysvětlivka k tabulce č. 2:

Hodnoty tomax nebo tgmaxpro přirozeně větraná pracoviště vyžadují oblek o tepelném odporu 0,5 clo.

Hodnoty tomin nebo tgminpro přirozeně větraná pracoviště vyžadují oblek o tepelném odporu 1,0 clo.

V případě, že vana pracovišti je ≤ 0,2 m.s [-1] platí, že to= tg.

[1] Práce třídy IVb není pro ženy celosměnově přípustná z hlediska hygienických limitů fyzické zátěže, režimová opatření je nutno aplikovat i při to≤ 10 °C.

[2] Práce třídy V není pro ženy z hlediska hygienických limitů fyzické zátěže přípustná; pro muže není celosměnově z hlediska hygienických limitů fyzické zátěže přípustná, režimová opatření je nutno aplikovat i při to≤ 10 °C.

[3] U prací zařazených do třídy práce IIb až V musí být současně dodrženy přípustné limity pro krátkodobě a dlouhodobě přípustnou zátěž z hlediska energetické náročnosti práce.

Přípustné hodnoty nastavení mikroklimatických podmínek pro klimatizované pracoviště třídy I a IIa

Tabulka č. 3

Třída práceM
[W.m [-2]]
KategorieKlimatizované pracovištěVa
[m.s [-1]]
Rh
[%]
nastaveni vytápěnínastavení chlazení
tepelný odpor oděvu 1,0 clotepelný odpor oděvu 0,5 clo
to,opt
a
tg.opt
[°C]
to,mina tg,min
to,maxa tg,max
[°C]
to,opt
a
tg,opt
[°C]
to,mina tg,min
to.maxa tg,max
[°C]
I≤ 80A22+1,0 -4,024,5±1,00,05 až 0,230 až 70
B+1,5 -4,0+1,5
-1,0
C+2,5 -4,0+2,5 -2,0
IIa81-105A20+1,0-4,023±1,0
B+1,5-4,0+1,5
1,0
C+2,5 -4,0+2,5 -2,0

Vysvětlivky k tabulce č. 3:

Kategorie A platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou vysokou kvalitou prostředí, na nichž je vykonávaná práce náročná na pozornost a soustředění, například zpracování odborných stanovisek, zpracování dat a dále pro pracoviště určená pro tvůrčí práci, například práce grafiků, překladatelů.

Kategorie B platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou střední kvalitou prostředí při práci vyžadující průběžnou pozornost a soustředění, například úkony spojené s vyřizováním korespondence, psaní na počítači.

Kategorie C platí pro ostatní klimatizovaná pracoviště.

Přípustné horizontální rozdíly mezi stereoteplotou a výslednou teplotou kulového teploměru [∆(tst- tg)] na úrovni hlavy pro práci třídy I a IIa vykonávanou na klimatizovaném pracovišti, přirozeně větraném pracovišti a na pracovišti, na němž je k větrání použito kombinované nebo nucené větrání pro práci třídy I až V

Tabulka č. 4

(tg)hlavaPřípustný horizontální rozdíl ∆(tst- tg) na úrovní hlavy [°C]
Vůči chladnému povrchuVůči teplému povrchu
Kategorie A, BKategorie CKategorie A, BKategorie C
∆(tst-tg)[°C]∆(tst-tg)[°C]∆(tst-tg)[°C]∆(tst-tg)[°C]
190,4-0,96,88,1
200,1-1,26,67,9
21-0,3-1,66,27,5
22-0,9-2,25,66,9
23-1,6-2,94,96,2
24-2,5-3,83,95,3
25-3,6-4,92,94,2
26-4,6-6,21,93,2
27-6,1-7,40,61,9

Vysvětlivka k tabulce č. 4

Kategorie A platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou vysokou kvalitou prostředí, na nichž je vykonávaná práce náročná na pozornost a soustředění, například zpracování odborných stanovisek, zpracování dat a dále pro pracoviště určená pro tvůrčí práci, například práce grafiků, překladatelů.

Kategorie B platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou střední kvalitou prostředí při práci vyžadující průběžnou pozornost a soustředění, například úkony spojené s vyřizováním korespondence, psaní na počítači.

Kategorie C platí pro ostatní klimatizovaná a nuceně a přirozeně větraná pracoviště.

Přípustný horizontální rozdíl mezi teplotou kulového teploměru (tg) na úrovni hlavy a na úrovni kotníků pro klimatizovaná a přirozeně větraná nevenkovní pracoviště a pro pracoviště, na němž je k větrání použito kombinované nebo nucené větrání, na nichž je vykonávaná práce třídy práce I a IIa

Tabulka č. 5

tgna úrovni hlavy[°C](tghlava - tgkotník)*[°C]
Kategorie A, BKategorie C
190,00,5
200,01,0
210,01,5
220,52,0
231,53,0
242,53,5
253,54,5
264,55,5
275,56,5

Vysvětlivka k tabulce č. 5

Kategorie A platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou vysokou kvalitou prostředí, na nichž je vykonávaná práce náročná na pozornost a soustředění, například zpracování odborných stanovisek, zpracování dat a dále pro pracoviště určená pro tvůrčí práci, například práce grafiků, překladatelů.

Kategorie B platí pro klimatizovaná pracoviště s požadovanou střední kvalitou prostředí při práci vyžadující průběžnou pozornost a soustředění, například úkony spojené s vyřizováním korespondence, psaní na počítači.

Kategorie C platí pro ostatní klimatizovaná a přirozeně větraná pracoviště.

* Úroveň hlavy =1100 mm nad podlahou, úroveň kotníků =150 mm nad podlahou.

Náhrada tekutin při práci v zátěži teplem v závislosti na teplotě tonebo tgna pracovišti za osmihodinovou směnu a maximální teplota, při níž je dosaženo maximální ztráty tekutin

Tabulka č. 6:

Třída práceM[W.m [-2]]Náhrada tekutin za směnu při ztrátě tekutin potem a dýcháním 1,25 litrů a víceTeplota, při níž je dosaženo maximální
přípustné ztráty tekutin potem a dýcháním 3,9 l/8 h
tonebo tg(C)(litry) [++](litry/1 °C)tonebo tg[°C]náhrada vody[litry]
I [+)]8031 až 360,9 až 2,7(0,36) [+++]není přípustná3,1
IIa [+)]81 až 10527 až 340,9 až 3,1(0,24)není přípustná
IIb106 až 13024 až 320,9 až 2,8(0,24)≥ 33
IIIa131 až 16020 až 290,9 až 2,8(0,21)≥ 30
IIIb161 až 20016 až 270,9 až 2,8(0,17)≥ 28
IVa201 až 25015 až 241,2 až 3,0(0,2)≥ 25
IVb251 až 30015 až 211,6 až 3,0(0,23)≥ 22
V≥ 30115 až 172,2 až 3,0(0,4)≥ 18

Vysvětlivka k tabulce č. 6

Množství poskytovaných nápojů platí pro va≤ 1 m.s [-1] a Rh ≤ 70 %.

[+] tgna neklimatizovaných pracovištích třídy práce I a IIa nesmí překročit tonebo tg34 °C. Tato výjimka platí v případě, že venkovní teplota vzduchuje vyšší než teplota přípustná uvedená v tab. č. 2 pro pracoviště kategorie I a IIa.

[++] Náhrada tekutin na pracovištích třídy I až IVa se stanoví interpolací v závislosti na tg, t.j. na každý 1°C nad dolní hranicí rozpětí pro příslušnou třídu práce se přičte k základní hodnotě náhrady vody pro danou třídu práce hodnota uvedena v závorce.

[+++] výše připočítané náhrady nad základní hodnotu náhrady tekutin.

Příklad:

Je třeba stanovit náhradu tekutin pro třídu práce IIIa a to= 27 °C

Rozpětí ve °C pro třídu práce IIIa = 20 až 29 °C, rozdíl 9 °C

Náhrada tekutin pro uvedené rozpětí = 0,9 až 2,8 litrů, rozdíl 1,9 litrů

1,9 : 9 = 0,21 litr/1 °C

27-20 = 7 °C

Náhrada tekutin za osmihodinovou směnu = 0,21 x 7 = 1,47 + 0,9 = 2,37 litrů = 2,4 litrů.

ČÁST B

Hodnoty dlouhodobě únosné zátěže teplem pro osmihodinovou směnu pro aklimatizovaného a neaklimatizovaného zaměstnance a výpočet režimu práce a odpočinku

Hodnoty dlouhodobě přípustné zátěže teplem pro osmihodinovou směnu pro aklimatizovaného a neaklimatizovaného zaměstnance

M (brutto)Neaklimatizovaný
zaměstnanec
Aklimatizovaný
zaměstnanec
(W.m [-2]SRmax
(g/sm.m [2] )
SRmax
(g/sm.m [2] )
≤ 8011761176
> 8016482160

Vysvětlivka k tabulce:

SRmax(g/sm.m [2] je průměrná intenzita ztráty tekutin potem a dýcháním za osmihodinovou směnu.

Dlouhodobě a krátkodobě únosná doba práce a výpočet režimu práce a bezpečnostních přestávek při zátěži teplem

Režim práce a bezpečnostních přestávek se vypočítá tak, že nejprve se stanoví počet pracovních cyklů. Počet pracovních cyklů (c) je dán podílem dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce, přičemž počet cyklů se zaokrouhluje na nejblíže vyšší celé číslo:

tsm(min)
c =––––-––––
tmax(min)

Mezi jednotlivými pracovními cykly musí být zajištěny bezpečnostní přestávky na odpočinek (tp). Délka přestávek se vypočítá podle vzorce:

480 - tsm
tp=––––-–––––(min)
c - 1

Tabulka č. 1a: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaný muž

Podmínky: v = 0,1 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída
práce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIVaIVbV
W.m [-2
]brutto
80105130160200250300350
20tsm480480480480403323232188
tmax48048048048040332315147
22tsm480480480480403323218179
tmax4804804804804033238738
24tsm480480480480403282207171
tmax4804804804804032826132
26tsm480480480480403245196163
tmax4804804804804031574727
28tsm480480480480352230186156
tmax480480480480352833724
30tsm480480480468280217177150
tmax480480480468280563021
32tsm480480480348262205169144
tmax480480480348111412518
34tsm480480392308245195161138
tmax48048039215159312116
36tsm385433351287230185154132
tmax3854331306638241714
38tsm274395324268217176148127
tmax274106634228201512
40tsm247362301251205168142123
tmax9056403022161311
42tsm226335281236194160136118
tmax5238302318141110
44tsm207311263223185153131114
tmax362823191512109
46tsm191290248211176147126110
tmax27221916131198
48tsm178272233200168140121106
tmax2218161311987
50tsm166256221190160135117103
tmax2017151311987

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

Tabulka č. 1b: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaný muž

Podmínky: v = 0,5 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída
práce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIVaIVbV
W.m [-2
]brutto
80105130160200250300350
20tsm480480480480403323260191
tmax48048048048040332326055
22tsm480480480480403323221181
tmax48048048048040332311542
24tsm480480480480403316209172
tmax4804804804804033167335
26tsm480480480480403248197164
tmax4804804804804032485229
28tsm480480480480382231187157
tmax4804804804803521014025
30tsm480480480480290217177150
tmax480480480480290633222
32tsm480480480386261205169143
tmax480480480386145452719
34tsm480480443307244194161137
tmax48048044324166332216
36tsm423459347284228184153132
tmax4234591907440251814
38tsm267387319264215174147127
tmax267136704429201512
40tsm240354296247203166140122
tmax10560413022161311
42tsm218326275232192158135117
tmax5438292318141110
44tsm199302257218182151129113
tmax352722181512109
46tsm184281241206173145124109
tmax25211815131098
48tsm170263227195165138119105
tmax2118151311987
50tsm159247214185157133115101
tmax1917141211987

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

Tabulka č. 1c: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaný muž

Podmínky: v = 1 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída
práce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIVaIVbV
W.m [-2
]brutto
80105130160200250300350
20tsm480480480480403323269193
tmax48048048048040332326961
22tsm480480480480403323224182
tmax48048048048040332314446
24tsm480480480480403323210173
tmax4804804804804033238237
26tsm480480480480403265198165
tmax4804804804804032655630
28tsm480480480480395231187157
tmax4804804804803951124225
30tsm480480480480301217177150
tmax480480480480301663322
32tsm480480480399259204168143
tmax480480480399155462719
34tsm480480457303244192160137
tmax48048045730367332216
36tsm426475342280226182152131
tmax4264752247640251814
38tsm267378313260212173146126
tmax267146704328201512
40tsm232344289243200164139121
tmax10558402922161311
42tsm210316268227189156133116
tmax513628221714119
44tsm191292250214179149128112
tmax322621181412108
46tsm176272234201170142123108
tmax24201714121098
48tsm163254220191162136118104
tmax2017151311987
50tsm151238208181154131113100
tmax1919161210987

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

Tabulka č. 2a: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaná žena

Podmínky: v = 0,1 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída
práce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIVaIVb
W.m [-2]
brutto
80105130160200250300
20tsm480480480411329263227
tmax480480480411329263227
22tsm480480480411329263224
tmax480480480411329263117
24tsm480480480411329263212
tmax48048048041132926375
26tsm480480480411329241200
tmax48048048041132915754
28tsm480480480411329226190
tmax4804804804113298341
30tsm480480480411275213181
tmax4804804804112755633
32tsm480480480342257202172
tmax4804804803421114127
34tsm480480385303241191164
tmax480480385151593122
36tsm378425345282226182157
tmax37842513066382418
38tsm269388319263213173150
tmax2691066342282016
40tsm243356296246202165144
tmax90564030221614
42tsm222329276232191157138
tmax52383023181412
44tsm203306259219181150132
tmax36282319151210
46tsm188285243207173144127
tmax2722191613119
48tsm175267229196165138122
tmax221816131198
50tsm163252217186157133118
tmax201715131198

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

Tabulka č. 2b: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaná žena

Podmínky: v = 0,5 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída
práce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIV aIVb
W.m [-2]
brutto
80105130160200250300
20tsm480480480411329263227
tmax480480480411329263227
22tsm480480480411329263227
tmax480480480411329263176
24tsm480480480411329263214
tmax48048048041132926394
26tsm480480480411329243202
tmax48048048041132924362
28tsm480480480411329227191
tmax48048048041128521445
30tsm48048048041128563181
tmax4804804804112755636
32tsm480480480329256201172
tmax4804804803291454529
34tsm480480435301239190164
tmax480480435241669323
36tsm415451341279224180156
tmax41545119074402519
38tsm262380314260211171149
tmax2621367044292016
40tsm236348290243199163142
tmax105604130221614
42tsm214320270228188156136
tmax54382923181412
44tsm196297253214179149131
tmax35272218151210
46tsm180276237202170142126
tmax2521181513109
48tsm167258223192162136121
tmax211815131198
50tsm156243211182154131116
tmax191714121198

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

Tabulka č. 2c: Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce - aklimatizovaná žena

Podmínky: v = 1 m.s [-1] , tg ≥ ta, rh < 70 %, 0,64 clo

tg (°C)Třída p
ráce
Doba práce podle celkového energetického brutto výdeje (W.m [-2]
IIIaIIbIIIaIIIbIVaIVb
W.m [-2
]brutto
80105130160200250300
20tsm480480480411329263227
tmax480480480411329263227
22tsm480480480411329263224
tmax480480480411329263117
24tsm480480480411329263215
tmax480480480411329263109
26tsm480480480411329260202
tmax48048048041132926067
28tsm480480480411329227191
tmax48048048041132911247
30tsm480480480411296213181
tmax4804804804112966636
32tsm480480480392255200171
tmax4804804803921554629
34tsm480480449298237189163
tmax480480449298673323
36tsm419467336275222179155
tmax41946722476402519
38tsm262371308255208170148
tmax2621467043282016
40tsm228338284238196161141
tmax105584029221613
42tsm206311264223186154135
tmax51362822171412
44tsm188287246210176146129
tmax32262118141210
46tsm173267230198167140124
[t]max2420171412109
48tsm160249217187159134119
tmax201715131198
50tsm149234204178151128115
tmax191614121098

Vysvětlivka:

tsm- maximálně dlouhodobě přípustná doba práce za směnu (min)

tmax- maximální krátkodobě přípustná doba práce za směnu (min)

ČÁST C

Dlouhodobě a krátkodobě přípustné doby práce na pracovištích hlubinných dolů, způsob jejich stanovení a úprava postupu výpočtu pracovních cyklů a bezpečnostní přestávky

1. Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce je stanovena v tabulkách č. 1 až 45.

2. Na pracovišti, kde rozdíl mezi výslednou teplotou kulového teploměru (tg) a suchou teplotou vzduchu (ta) je menší než 1°C, lze použít pro stanovení přípustné doby práce hodnoty naměřené suchým teploměrem.

3. Na pracovišti, kde krátkodobě přípustná doba práce (tmax) je kratší než dlouhodobě přípustná doba práce (tsm), musí být stanoven režim práce a bezpečnostní přestávky.

4. Na pracovištích, kde krátkodobě přípustná doba práce (tmax) a dlouhodobě přípustná doba práce (tsm) podle tabulek č. 1 až 45 je shodná, nemusí být stanoven režim práce a bezpečnostní přestávky, avšak směnová efektivní pracovní doba (PDef) nesmí překročit dlouhodobě přípustnou dobu práce (tsm).

5. Směnová efektivní pracovní doba (PDef) se vypočte podle vzorce:

PDef= 480 - td- tpnp- tsm(min),

kde

td- je doba sjezdu a výjezdu, dopravy na pracoviště k tomu určenými pracovními prostředky a chůze na pracoviště v úklonu do 3 stupňů a ta≤ 26°C,

tpnp- podmínečně nutné vyloučené doby výkonu práce, např. přestávky při čekacích dobách po trhacích pracích,

tsm- normativ směnových časů, například pracovní porada, osobní potřeba, odstrojení a ustrojení, pracovní rozhovor, osobní očista, přestávka na jídlo a oddech podle zvláštního právního předpisu.

6. Pracovní cyklus (c) je dán podílem dlouhodobě přípustné doby práce (tsm) a krátkodobě přípustné doby práce (tmax), přičemž počet cyklů se zaokrouhluje na nejbližší celé vyšší číslo. Počet pracovních cyklů (tprc) se vypočte podle vzorce:

c = tsm/tmax

Délka jednoho pracovního cyklu (tprc) se vypočte podle vzorce:

tprc= tsm/c (min)

Celková doba pracovních cyklů (tprc) se vypočte podle vzorce:

Σtprc= tprc. c (min)

7. Minimální doba trvání jedné bezpečnostní přestávky (tp) nesmí být kratší než 30 minut.

8. Celková doba trvání všech bezpečnostních přestávek za směnu (ΣtP) se vypočte podle vzorce:

Σtp = tp. (c - 1) (min)

9. V době bezpečnostní přestávky musí mít důlní pracovníci možnost odpočinku v prostředí, kde teplota vzduchu nepřekročí v závislosti na relativní vlhkosti níže uvedené teploty:

Rh (%)TS°C
do 6031
61 - 7530
76 - 9029
91 - 10028

Tabulka č. 1

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů

relativní vlhkost%56 - 60
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323261
tmax480480480448403367323261
21tsm480480480448403367323239
tmax480480480448403367323202
22tsm480480480448403367318232
tmax480480480448403367318140
23tsm480480480448403367285225
tmax480480480448403367285104
24tsm480480480448403367254219
tmax48048048044840336725484
25tsm480480480448403351246213
tmax48048048044840335119070
26tsm480480480448403312238207
tmax48048048044840331212759
27tsm480480480448369272231202
tmax4804804804483692729551
28tsm480480480429325261224197
tmax4804804804293252387545
29tsm480480480383283253218192
tmax4804804803832831486340
30tsm480480448335273245212187
tmax4804804483352731065436
31tsm480480394297264238206182
tmax480480394297161814733
32tsm480468339287256231201178
tmax480468339250106644029
33tsm480399313277248224196174
tmax48039931313076523526
34tsm470347302267240217191170
tmax4703471488457423024
35tsm389333291259233211186166
tmax389183946347362722
36tsm372320281251226206181162
tmax241108695039312420
37tsm357309272243219200177159
tmax12575544133282218
38tsm343298263236213195173155
tmax8357443529252017
39tsm330287255229208190169152
tmax6246373026221816
40tsm318278247222202185165149
tmax4938312723201714

Tabulka č. 2

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%56 - 60
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323285
tmax480480480448403367323285
21tsm480480480448403367323256
tmax480480480448403367323256
22tsm480480480448403367323234
tmax480480480448403367323186
23tsm480480480448403367308227
tmax480480480448403367308126
24tsm480480480448403367276220
tmax48048048044840336727697
25tsm480480480448403367247214
tmax48048048044840336724778
26tsm480480480448403332239208
tmax48048048044840333215665
27tsm480480480448389292232202
tmax48048048044838929210955
28tsm480480480448344262225197
tmax4804804804483442628347
29tsm480480480403302253218192
tmax4804804804033021796842
30tsm480480471356273245212187
tmax4804804713562731205737
31tsm480480417307264237206182
tmax480480417307200904934
32tsm480480362286255230201178
tmax480480362286125714331
33tsm480425312276247223195174
tmax48042531216084553727
34tsm480346300266239217190169
tmax4803461909461443124
35tsm414331289257232211185165
tmax4142581076748372822
36tsm369318279249225205181162
tmax369126745240322520
37tsm353306270241218199176158
tmax15182564334282218
38tsm339295261234212194172154
tmax9260453629252017
39tsm325284252227206189168151
tmax6547373026221816
40tsm313274244220200184164148
tmax5039322723201714

Tabulka č. 3

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%56 - 60
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323276
tmax480480480448403367323276
22tsm480480480448403367323248
tmax480480480448403367323248
23tsm480480480448403367323229
tmax480480480448403367323152
24tsm480480480448403367293222
tmax480480480448403367293110
25tsm480480480448403367261215
tmax48048048044840336726186
26tsm480480480448403346240209
tmax48048048044840334618569
27tsm480480480448401305232203
tmax48048048044840130512158
28tsm480480480448355263225197
tmax4804804804483552638949
29tsm480480480414312253218192
tmax4804804804143122047143
30tsm480480480366272244212187
tmax4804804803662721295938
31tsm480480429317263236206182
tmax480480429317219945034
32tsm480480373284254229200177
tmax480480373284132734431
33tsm480438310274245222194173
tmax48043831017887573728
34tsm480358297264237215189168
tmax4803582209762453224
35tsm428326286255229209184164
tmax4283261136849372822
36tsm363313276246222203179160
tmax363135755240322520
37tsm347301266238216197175157
tmax16584564233282218
38tsm332290257231209192170153
tmax9460443529242017
39tsm319279248224203187166150
tmax6547363025221815
40tsm306269240217198182162146
tmax4938312622191614

Tabulka č. 4

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%56 - 60
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV-III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323282
tmax480480480448403367323282
22tsm480480480448403367323254
tmax480480480448403367323254
23tsm480480480448403367323229
tmax480480480448403367323162
24tsm480480480448403367297222
tmax480480480448403367297114
25tsm480480480448403367264215
tmax48048048044840336726488
26tsm480480480448403347240208
tmax48048048044840334719070
27tsm480480480448400306232202
tmax48048048044840030612258
28tsm480480480448354263224196
tmax4804804804483542638949
29tsm480480480412310252217191
tmax4804804804123101987043
30tsm480480480362271243211186
tmax4804804803622711255838
31tsm480480424312261235204181
tmax480480424312204914934
32tsm480480368282252227199176
tmax480480368282125714331
33tsm480430306271243220193172
tmax48043030616483553727
34tsm480349294261235213188167
tmax4803491989159433124
35tsm415322283252227207183163
tmax4152791056547362722
36tsm356309272243220201178159
tmax356123715038312420
37tsm340296262235213195173156
tmax14778534032272118
38tsm326285253228207190169152
tmax8657423328241916
39tsm312274245221201185165148
tmax6044352924211815
40tsm300265237214195180161145
tmax4636292521191614

Tabulka č. 5

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%56 - 60
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV - VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323282
tmax480480480448403367323282
22tsm480480480448403367323253
tmax480480480448403367323253
23tsm480480480448403367323229
tmax480480480448403367323158
24tsm480480480448403367294221
tmax480480480448403367294112
25tsm480480480448403367260214
tmax48048048044840336726086
26tsm480480480448403342239208
tmax48048048044840334217868
27tsm480480480448393300231202
tmax48048048044839330011556
28tsm480480480448346259223196
tmax4804804804483462598548
29tsm480480480402300250216190
tmax4804804804023001776842
30tsm480480469352269241209185
tmax4804804693522691155637
31tsm480480412300259233203180
tmax480480412300176854833
32tsm480480353279249226197175
tmax480480353279113674130
33tsm480413303268241218192171
tmax48041330313976523527
34tsm480332291258233211186166
tmax4803321628255413023
35tsm390317279249225205181162
tmax390210936044342621
36tsm350304269241218199176158
tmax296106654636302319
37tsm335292259232211193172154
tmax12270493831262117
38tsm320280250225205188167151
tmax7652393226231916
39tsm307270241218199183163147
tmax5541332723201715
40tsm294260233211193178159144
tmax4334282421181514

Tabulka č. 6

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%61 - 65
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV - VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323246
tmax480480480448403367323246
21tsm480480480448403367323239
tmax480480480448403367323165
22tsm480480480448403367300232
tmax480480480448403367300118
23tsm480480480448403367265225
tmax48048048044840336726591
24tsm480480480448403365253219
tmax48048048044840336521874
25tsm480480480448403327245213
tmax48048048044840332714362
26tsm480480480448388284238207
tmax48048048044838828410353
27tsm480480480448341269230201
tmax4804804804483412698046
28tsm480480480399293261224196
tmax4804804803992931626541
29tsm480480466344282252217191
tmax4804804663442821055436
30tsm480480407308273244211186
tmax480480407308151794632
31tsm480480341296263237206182
tmax48048034120898613929
32tsm480404325286255230200177
tmax48040429011871503426
33tsm480360313276247223195173
tmax4803601398156413023
34tsm406346301267239217190169
tmax406171916146362721
35tsm388332290258232211185165
tmax220103674938312420
36tsm372320280250225205181162
tmax11371514032272118
37tsm356308271242219200176158
tmax8156433429242017
38tsm342297262235213194172155
tmax6045363025221815
39tsm329287254228207190168151
tmax4838312623201714
40tsm317277246222201185164148
tmax4032272320181513

Tabulka č. 7

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%61 - 65
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV-III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323269
tmax480480480448403367323269
21tsm480480480448403367323241
tmax480480480448403367323237
22tsm480480480448403367323234
tmax480480480448403367323148
23tsm480480480448403367289227
tmax480480480448403367289107
24tsm480480480448403367255220
tmax48048048044840336725583
25tsm480480480448403349246214
tmax48048048044840334918269
26tsm480480480448403306239208
tmax48048048044840330612158
27tsm480480480448362270231202
tmax4804804804483622709049
28tsm480480480422313261224196
tmax4804804804223132027143
29tsm480480480366283252218191
tmax4804804803662831255838
30tsm480480432314273244211186
tmax480480432314196894934
31tsm480480367296263237206182
tmax480480367296112674130
32tsm480434324285254229200177
tmax48043432414078533527
33tsm480359311275246223195173
tmax4803591748959433124
34tsm426344300265238216190169
tmax4262301026547372722
35tsm385330289257231210185165
tmax337118715139322420
36tsm368317278248224204180161
tmax13276534133272218
37tsm353305269240217198176157
tmax8859443529242017
38tsm338294260233211193171154
tmax6346363025221815
39tsm325284252226205188167151
tmax4938312622201714
40tsm313274244219200183163147
tmax4032272320181513

Tabulka č. 8

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%61 - 65
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV-III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323261
tmax480480480448403367323261
22tsm480480480448403367323236
tmax480480480448403367323188
23tsm480480480448403367307228
tmax480480480448403367307125
24tsm480480480448403367270221
tmax48048048044840336727093
25tsm480480480448403364247214
tmax48048048044840336422875
26tsm480480480448403321239208
tmax48048048044840332113761
27tsm480480480448374276231202
tmax4804804804483742769752
28tsm480480480434325261224196
tmax4804804804343252377544
29tsm480480480378282252217191
tmax4804804803782821356039
30tsm480480446325272244211186
tmax480480446325233965135
31tsm480480380295262236205181
tmax480480380295120694231
32tsm480449322283253228199177
tmax48044932215280543627
33tsm480367309273244221194172
tmax4803671989360443124
34tsm442340297263236214188168
tmax4422801076647372722
35tsm380326285254229208183164
tmax380126725139312420
36tsm362313275245222202179160
tmax14177534032272118
37tsm346300265238215197174156
tmax8958433428242017
38tsm332289256230209191170153
tmax6345362925211815
39tsm318279248223203186166149
tmax4837302522191614
40tsm306269240216197181162146
tmax3831262220171513

Tabulka č. 9

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%61 - 65
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323268
tmax480480480448403367323268
22tsm480480480448403367323236
tmax480480480448403367323205
23tsm480480480448403367311228
tmax480480480448403367311130
24tsm480480480448403367273221
tmax48048048044840336727395
25tsm480480480448403366247214
tmax48048048044840336623876
26tsm480480480448403322239208
tmax48048048044840332213962
27tsm480480480448374276231202
tmax4804804804483742769752
28tsm480480480433323260224196
tmax4804804804333232317444
29tsm480480480375281251217190
tmax4804804803752811326039
30tsm480480442320270242210185
tmax480480442320217945034
31tsm480480374292260234204180
tmax480480374292114674230
32tsm480441319281251227198176
tmax48044131914177523527
33tsm480357306270242219192171
tmax4803571808757423024
34tsm428336293261234213187167
tmax4282431006345352721
35tsm374321282251227206182163
tmax370115684837302419
36tsm356308271243219200177159
tmax12772503831262117
37tsm340296262235213195173155
tmax8255413327231916
38tsm326284253227206189168151
tmax5843342824211715
39tsm312274244220200184164148
tmax4535292421191614
40tsm300264236213195179160145
tmax3629252119171513

Tabulka č. 10

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%61 - 65
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV-III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323288
tmax480480480448403367323288
21tsm480480480448403367323267
tmax480480480448403367323267
22tsm480480480448403367323236
tmax480480480448403367323201
23tsm480480480448403367309228
tmax480480480448403367309128
24tsm480480480448403367270221
tmax48048048044840336727093
25tsm480480480448403361247214
tmax48048048044840336122174
26tsm480480480448403316238207
tmax48048048044840331613260
27tsm480480480448366269230201
tmax4804804804483662699350
28tsm480480480423313259222195
tmax4804804804233132047143
29tsm480480480364279249215190
tmax4804804803642791215738
30tsm480480429307268241209184
tmax480480429307181864834
31tsm480480359290258232202179
tmax480480359262102634029
32tsm480423316278249225197175
tmax48042331612271493426
33tsm480347302268240218191170
tmax4803471497953402923
34tsm401331290258232211186166
tmax401189895843342621
35tsm367317279249224204180162
tmax254100624535292319
36tsm350304268240217198176158
tmax10865463630252017
37tsm334291258232211193171154
tmax7350383126221816
38tsm320280249224204187167150
tmax5340322723201714
39tsm306270241217198182163147
tmax4133272320181513
40tsm294260233211193177159143
tmax3428242118161412

Tabulka č. 11

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%66 - 70
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323246
tmax480480480448403367323194
21tsm480480480448403367317238
tmax480480480448403367317135
22tsm480480480448403367280231
tmax480480480448403367280101
23tsm480480480448403367261224
tmax48048048044840336726180
24tsm480480480448403343252218
tmax48048048044840334316366
25tsm480480480448403298244212
tmax48048048044840329811356
26tsm480480480448359278237206
tmax4804804804483592788648
27tsm480480480422307269230201
tmax4804804804223071756842
28tsm480480480363292260223196
tmax4804804803632921095537
29tsm480480426319281251217191
tmax480480426319151794632
30tsm480480354307272244211186
tmax48048035420897613929
31tsm480423337295263236205181
tmax48042329111771503426
32tsm480376324285254229200177
tmax4803761398156413023
33tsm425360312275246222194173
tmax425171916146352721
34tsm405345300266238216189169
tmax20399654838302419
35tsm387331290257231210185165
tmax11371514032272118
36tsm371319280249225204180161
tmax7855423428242016
37tsm356307270241218199176158
tmax5944352925221815
38tsm342296262234212194172154
tmax4737302622201614
39tsm329286253227206189168151
tmax3932272320181513
40tsm317277246221201184164148
tmax3327242118161412

Tabulka č. 12

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%66 - 70
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323251
tmax480480480448403367323251
21tsm480480480448403367323241
tmax480480480448403367323179
22tsm480480480448403367305233
tmax480480480448403367305122
23tsm480480480448403367267226
tmax48048048044840336726792
24tsm480480480448403366254219
tmax48048048044840336621974
25tsm480480480448403322246213
tmax48048048044840332213661
26tsm480480480448381280238207
tmax4804804804483812809852
27tsm480480480446330270231201
tmax4804804804463302447645
28tsm480480480387293261224196
tmax4804804803872931336039
29tsm480480454326282252217191
tmax480480454326195894934
30tsm480480383307272244211186
tmax480480383303112664130
31tsm480456337295262236205181
tmax48045633713978533527
32tsm480375323284254229199177
tmax4803751748959433124
33tsm447358311274245222194172
tmax4472291026547372722
34tsm403343299265238215189168
tmax291112695038312420
35tsm384329288256230209184164
tmax13276534133272218
36tsm368316278248223203179160
tmax8457433428242017
37tsm352304268240217198175157
tmax6145362925221815
38tsm338293259232211193171153
tmax4837302622191614
39tsm324283251225205188167150
tmax3931262320181513
40tsm312273243219199183163147
tmax3327232018161412

Tabulka č. 13

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%66 - 70
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323273
tmax480480480448403367323273
21tsm480480480448403367323243
tmax480480480448403367323243
22tsm480480480448403367323235
tmax480480480448403367323147
23tsm480480480448403367286228
tmax480480480448403367286105
24tsm480480480448403367256220
tmax48048048044840336725681
25tsm480480480448403338247214
tmax48048048044840333815965
26tsm480480480448396290239208
tmax48048048044839629010754
27tsm480480480448343270231202
tmax4804804804483432708146
28tsm480480480401293260224196
tmax4804804804012931546440
29tsm480480470338281251217191
tmax480480470338231965135
30tsm480480398306271243210185
tmax480480398306120694231
31tsm480474336294261235204181
tmax48047433615280543627
32tsm480384321283252228198176
tmax4803841979260443124
33tsm466355308272244221193172
tmax4662771066647372722
34tsm398340296262236214188167
tmax374118704938312420
35tsm379325285253228208183163
tmax14077534032272118
36tsm362312274245221202178159
tmax8556423428241916
37tsm346300265237214196173156
tmax6044352924211815
38tsm331289256229208191169152
tmax4736302522191614
39tsm318278247222202185165149
tmax3830262219171513
40tsm305268239216197181161145
tmax3126222017161412

Tabulka č. 14

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%66 - 70
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m" [2](W.m" [2](W.m" [2](W.m" [2](W.m- [2](W.m- [2](W.m- [2](W.m- [2]
20tsm480480480448403367323280
tmax480480480448403367323280
21tsm480480480448403367323249
tmax480480480448403367323249
22tsm480480480448403367323236
tmax480480480448403367323157
23tsm480480480448403367290228
tmax480480480448403367290108
24tsm480480480448403367256221
tmax48048048044840336725682
25tsm480480480448403339247214
tmax48048048044840333916266
26tsm480480480448396291238207
tmax48048048044839629110854
27tsm480480480448341269230201
tmax4804804804483412698046
28tsm480480480398291260223195
tmax4804804803982911506340
29tsm480480466334280250216190
tmax480480466334216935035
30tsm480480393304269242209185
tmax480480393304114674230
31tsm480466333292259234203180
tmax48046633314177523527
32tsm480374318280250226197175
tmax4803741798757423024
33tsm452351305270242219192171
tmax452241996245352721
34tsm392335293260234212186166
tmax307108664737302319
35tsm373321281251226206181162
tmax12672503831262117
36tsm356308271242219200177158
tmax7853403227231916
37tsm340295261234212194172154
tmax5642332823201715
38tsm325284252227206189168151
tmax4434282421181614
39tsm312273244220200184163147
tmax3529242119171413
40tsm299264236213194179159144
tmax3025211917151312

Tabulka č. 15

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%66 - 70
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323280
tmax480480480448403367323280
21tsm480480480448403367323248
tmax480480480448403367323248
22tsm480480480448403367323236
tmax480480480448403367323154
23tsm480480480448403367287228
tmax480480480448403367287106
24tsm480480480448403367255220
tmax48048048044840336725580
25tsm480480480448403334246213
tmax48048048044840333415364
26tsm480480480448388284237207
tmax48048048044838828410353
27tsm480480480448332268229200
tmax4804804804483322567745
28tsm480480480387290258222195
tmax4804804803872901346039
29tsm480480453320278249215189
tmax480480453320181864834
30tsm480480377301267240208184
tmax480480377262102634029
31tsm480447330289257232202179
tmax48044733012271493426
32tsm480364315278248224196174
tmax4803641497953402923
33tsm423347302267239217190169
tmax423188885843342621
34tsm386331289257231210185165
tmax22395604435292319
35tsm367316278248224204180161
tmax10765463630252017
36tsm350303268239217198175157
tmax7049383026221816
37tsm334291258231210192171153
tmax5139312622201714
38tsm319280249224204187166150
tmax4032272320181513
39tsm306269240217198182162146
tmax3327232018161412
40tsm294259232210192177158143
tmax2824201816151311

Tabulka č. 16

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%71 - 75
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323245
tmax480480480448403367323158
21tsm480480480448403367296238
tmax480480480448403367296113
22tsm480480480448403367269231
tmax48048048044840336726988
23tsm480480480448403363260224
tmax48048048044840336319871
24tsm480480480448403317252217
tmax48048048044840331712960
25tsm480480480448383288244211
tmax4804804804483832889451
26tsm480480480447324277236206
tmax4804804804473241887043
27tsm480480480384302268229200
tmax4804804803843021145637
28tsm480480453331291259223195
tmax480480453331161814733
29tsm480480376318281251216190
tmax480480376227101634029
30tsm480444351306271243210185
tmax48044429111771503426
31tsm480392337295262236204181
tmax4803921488457423024
32tsm446375323284253228199176
tmax446185946346362722
33tsm424359311274245222194172
tmax246108695039312420
34tsm405344300265238216189168
tmax12675544133282218
35tsm387331289257231210184164
tmax8156433429242017
36tsm370318279248224204180160
tmax5944352925221815
37tsm355307270241217198175157
tmax4737302622201614
38tsm341296261234211193171154
tmax3932272320181513
39tsm328286253227206188167150
tmax3327242118161412
40tsm316276245220200184163147
tmax2924211917151312

Tabulka č. 17

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%71 - 75
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323248
tmax480480480448403367323225
21tsm480480480448403367323240
tmax480480480448403367323142
22tsm480480480448403367283233
tmax480480480448403367283103
23tsm480480480448403367262226
tmax48048048044840336726280
24tsm480480480448403342253219
tmax48048048044840334216165
25tsm480480480448403293245213
tmax48048048044840329311055
26tsm480480480448348279237206
tmax4804804804483482798046
27tsm480480480410304269230201
tmax4804804804103041416240
28tsm480480480345292260223195
tmax480480480345212925034
29tsm480480408319281251216190
tmax480480408319117684230
30tsm480480351306271243210185
tmax48048035113977523527
31tsm480393336295262235204181
tmax4803931889361443124
32tsm480374323284253228199176
tmax4802541076748372822
33tsm423358310274245221193172
tmax394125745240322520
34tsm402343298264237215188168
tmax15082564234282218
35tsm384329287255230209183164
tmax8858443529242017
36tsm367316277247223203179160
tmax6145362925221815
37tsm351304268239216197174156
tmax4837302622191614
38tsm337293259232210192170153
tmax3931262320181513
39tsm324282250225204187166149
tmax3327232018161412
40tsm312273242218199182162146
tmax2824211816151311

Tabulka č. 18

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%71 - 75
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV-III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323256
tmax480480480448403367323256
21tsm480480480448403367323242
tmax480480480448403367323179
22tsm480480480448403367303234
tmax480480480448403367303120
23tsm480480480448403367264227
tmax48048048044840336726489
24tsm480480480448403360255220
tmax48048048044840336019671
25tsm480480480448403310246213
tmax48048048044840331012358
26tsm480480480448362280238207
tmax4804804804483622808749
27tsm480480480426304269230201
tmax4804804804263041646641
28tsm480480480359292260223195
tmax4804804803592561005235
29tsm480480425318281251216190
tmax480480425318127714331
30tsm480480350305270242210185
tmax48048035015180543627
31tsm480412335293261234204180
tmax4804122159661453224
32tsm480372321282252227198175
tmax4803161126848372822
33tsm419355308272243220192171
tmax419133755240322420
34tsm398339296262235213187167
tmax16283564233282218
35tsm379325284253228207182163
tmax8958433428242017
36tsm361311274244221201177159
tmax6044352924211815
37tsm345299264236214195173155
tmax4636302522191614
38tsm331288255229208190169152
tmax3730262219171513
39tsm317278247222202185164148
tmax3126222017161412
40tsm305268239215196180161145
tmax2723201816141311

Tabulka č. 19

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%71 - 75
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323263
tmax480480480448403367323263
21tsm480480480448403367323243
tmax480480480448403367323196
22tsm480480480448403367309235
tmax480480480448403367309125
23tsm480480480448403367266227
tmax48048048044840336726692
24tsm480480480448403362255220
tmax48048048044840336220372
25tsm480480480448403311246213
tmax48048048044840331112559
26tsm480480480448362279238207
tmax4804804804483622798748
27tsm480480480424303269230201
tmax4804804804243031616541
28tsm480480480355291259222195
tmax480480480355239985235
29tsm480480420317279250215189
tmax480480420317120694231
30tsm480480348303269241209184
tmax48048034814177523527
31tsm480402332291259233203179
tmax4804021959159433124
32tsm480368318280250225197175
tmax4802721046446362722
33tsm413351305269241218191170
tmax413122705038312420
34tsm392335292259233212186166
tmax14577534032272118
35tsm373320281250225205181162
tmax8254413327231916
36tsm355307270242218199176158
tmax5642332723201715
37tsm339295261234212193171154
tmax4334282421181614
38tsm325284252226205188167150
tmax3529242119171413
39tsm311273243219199183163147
tmax2925211917151312
40tsm299263235212194178159144
tmax2522191715141211

Tabulka č. 20

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%71 - 75
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323263
tmax480480480448403367323263
21tsm480480480448403367323244
tmax480480480448403367323192
22tsm480480480448403367306235
tmax480480480448403367306123
23tsm480480480448403367264227
tmax48048048044840336726490
24tsm480480480448403357255220
tmax48048048044840335719070
25tsm480480480448403304245213
tmax48048048044840330411957
26tsm480480480448352278237206
tmax4804804804483522788347
27tsm480480480413301268229200
tmax4804804804133011436240
28tsm480480480341289257221194
tmax480480480341198904934
29tsm480480403314277248214189
tmax480480403299108654130
30tsm480474345301267239208183
tmax48047434512271493426
31tsm480383329288257231201178
tmax4803831618255413023
32tsm459364314277248224195174
tmax459208935944342621
33tsm407346301266239217190169
tmax289105644636292319
34tsm386330289257231210185165
tmax12170493831262117
35tsm367316278247223203179161
tmax7350383126221816
36tsm349303267239216197175157
tmax5139312622201714
37tsm334291257231209192170153
tmax4032272320181513
38tsm319279248223203186166149
tmax3327232018161412
39tsm306269240216197181161146
tmax2824201816151311
40tsm294259232210192176157142
tmax2421181615131211

Tabulka č. 21

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%76 - 80
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367319245
tmax480480480448403367319136
21tsm480480480448403367279237
tmax480480480448403367279101
22tsm480480480448403367268230
tmax48048048044840336726678
23tsm480480480448403341259223
tmax48048048044840334115565
24tsm480480480448403298251217
tmax48048048044840329810554
25tsm480480480448351287243211
tmax4804804804483512387545
26tsm480480480413313277236205
tmax4804804804133131255938
27tsm480480480344301267229200
tmax480480480344184874834
28tsm480480401330290258222194
tmax480480401250106644029
29tsm480480365317280250216189
tmax48048036513076523526
30tsm480410350305270242210185
tmax4804101488457423024
31tsm472391336294261235204180
tmax472201986547372722
32tsm445374323284253228198176
tmax277113715140322420
33tsm424358310274245221193172
tmax13478554234282218
34tsm404344299265237215188168
tmax8759453629252017
35tsm386330288256230209184164
tmax6246373026221816
36tsm370318278248223203179160
tmax4838312623201714
37tsm355306269240217198175156
tmax4032272320181513
38tsm341295260233211193171153
tmax3428242118161412
39tsm328285252226205188166150
tmax2924211917151312
40tsm316275244220200183163146
tmax2522191715141211

Tabulka č. 22

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%76 - 80
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323248
tmax480480480448403367323182
21tsm480480480448403367307240
tmax480480480448403367307123
22tsm480480480448403367271232
tmax48048048044840336727190
23tsm480480480448403367262225
tmax48048048044840336720672
24tsm480480480448403318253218
tmax48048048044840331812960
25tsm480480480448377289245212
tmax4804804804483772898849
26tsm480480480441315278237206
tmax4804804804413151586541
27tsm480480480372303268229200
tmax4804804803722561005235
28tsm480480435332291259222195
tmax480480435332123704331
29tsm480480367318280250216190
tmax48048036715783553727
30tsm480411350305270242210185
tmax4804111879360443124
31tsm480391336294261235204180
tmax4802861126949382822
32tsm445374322283252227198176
tmax445132765341322520
33tsm422357309273244221193171
tmax16185574334282218
34tsm402342298264236214188167
tmax9662463630252017
35tsm383328287255229208183163
tmax6547373026221816
36tsm367315277246222202178159
tmax4938312622201714
37tsm351303267239216197174156
tmax4032272320181513
38tsm337292258231209191170152
tmax3328242018161412
39tsm324282250224203186165149
tmax2824211816151311
40tsm311272242218198182162146
tmax2421191715141211

Tabulka č. 23

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%76 - 80
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323250
tmax480480480448403367323250
21tsm480480480448403367323242
tmax480480480448403367323150
22tsm480480480448403367282234
tmax480480480448403367282102
23tsm480480480448403367264227
tmax48048048044840336726479
24tsm480480480448403336254219
tmax48048048044840333615064
25tsm480480480448393290246213
tmax4804804804483932909952
26tsm480480480448327279237206
tmax4804804804483271917043
27tsm480480480388303269230201
tmax4804804803883031105537
28tsm480480454332291259222195
tmax480480454332134744431
29tsm480480367318280250216189
tmax48048036717586563728
30tsm480433350305270242209184
tmax4804332149661443224
31tsm480390334293260234203180
tmax4803681187049382822
32tsm442371320281251226197175
tmax442141775340322520
33tsm418354307271243219192171
tmax17586574334282218
34tsm397339295261235213187166
tmax9762453529252017
35tsm378324284252227206182162
tmax6446363025221815
36tsm361311273244220200177158
tmax4837302522191614
37tsm345299264236213195172155
tmax3831262220171513
38tsm330288255228207190168151
tmax3226232018161412
39tsm317277246221201184164148
tmax2723201816141311
40tsm305267238215195180160144
tmax2320181614131210

Tabulka č. 24

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%76 - 80
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323252
tmax480480480448403367323252
21tsm480480480448403367323243
tmax480480480448403367323160
22tsm480480480448403367287235
tmax480480480448403367287106
23tsm480480480448403367264227
tmax48048048044840336726480
24tsm480480480448403338255220
tmax48048048044840333815464
25tsm480480480448394290246213
tmax4804804804483942909952
26tsm480480480448325279237206
tmax4804804804483251876943
27tsm480480480385303268229200
tmax4804804803853031075436
28tsm480480450331290258222194
tmax480480450331127724331
29tsm480480365316279249215189
tmax48048036516283553627
30tsm480423347303268240208184
tmax4804231949159433124
31tsm480386332290258232202179
tmax4803131106647372722
32tsm437367317279249225196174
tmax437129735139312420
33tsm413350304269241218191170
tmax15680544133272218
34tsm392334292259233211185165
tmax8958433428241916
35tsm372320280250225205180161
tmax6044342824211715
36tsm355307270241218199175157
tmax4435292421191614
37tsm339294260233211193171153
tmax3629252119171413
38tsm325283251226205188167150
tmax3025221917151312
39tsm311273243218199182162146
tmax2522191715141211
40tsm299263235212193178158143
tmax2219171514131110

Tabulka č. 25

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%76 - 80
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323252
tmax480480480448403367323252
21tsm480480480448403367323243
tmax480480480448403367323157
22tsm480480480448403367284235
tmax480480480448403367284104
23tsm480480480448403367264227
tmax48048048044840336726479
24tsm480480480448403332254219
tmax48048048044840333214563
25tsm480480480448385289245212
tmax4804804804483852899451
26tsm480480480447314278236206
tmax4804804804473141646641
27tsm480480480371301267228199
tmax480480480371242985235
28tsm480480434328288257221194
tmax480480434328113674230
29tsm480480362314277248214188
tmax48048036213976523527
30tsm480403344300266239207183
tmax4804031618255413023
31tsm480382328288256231201178
tmax480232976145352621
32tsm430363314276247223195173
tmax339111674737302319
33tsm407346301266238216189169
tmax12972503831262117
34tsm386330288256230209184164
tmax7953403227231916
35tsm366316277247223203179160
tmax5441322723201715
36tsm349302267238216197174156
tmax4133272320181513
37tsm333290257230209191170152
tmax3428242018161412
38tsm319279248223203186165149
tmax2824211816151312
39tsm306268239216197181161145
tmax2421181615131211
40tsm293259231209191176157142
tmax2118161513121110

Tabulka č. 26

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%81 - 85
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367299244
tmax480480480448403367299116
21tsm480480480448403367277237
tmax48048048044840336727789
22tsm480480480448403367268230
tmax48048048044840336718970
23tsm480480480448403311259223
tmax48048048044840331111356
24tsm480480480448381297250216
tmax4804804804483812978247
25tsm480480480448325286243210
tmax4804804804483251466340
26tsm480480480371313276235205
tmax480480480371215935035
27tsm480480443344301267228199
tmax480480443344121704331
28tsm480480381330290258221194
tmax48048038114681543627
29tsm480430365317279249215189
tmax4804301829462453224
30tsm480409349305270242209184
tmax4802431086949382822
31tsm468391335293261234203180
tmax316119735240322520
32tsm444373322283252227198175
tmax14381564334282218
33tsm423358310273244221193171
tmax9161453630252017
34tsm403343298264237214188167
tmax6447373126221816
35tsm386330288255229208183163
tmax5139322723201715
36tsm369317278247223203178159
tmax4133272320181513
37tsm354305268239216197174156
tmax3428242118161412
38tsm340294260232210192170152
tmax2925211917151312
39tsm327284251225204187166149
tmax2522191715141211
40tsm315275244219199182162146
tmax2219171514131110

Tabulka č. 27

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%81 - 85
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323247
tmax480480480448403367323147
21tsm480480480448403367286239
tmax480480480448403367286105
22tsm480480480448403367271232
tmax48048048044840336727180
23tsm480480480448403339261224
tmax48048048044840333914763
24tsm480480480448403300252218
tmax4804804804484033009852
25tsm480480480448341288244211
tmax4804804804483411957143
26tsm480480480402315278236205
tmax4804804804023151095537
27tsm480480479346302268229200
tmax480480479346146774532
28tsm480480384331291259222194
tmax48048038418289583828
29tsm480463366317280250215189
tmax48046324710666473325
30tsm480410350305270242209184
tmax4803811247452392923
31tsm469391335293260234203180
tmax469140795541332520
32tsm444373321282252227198175
tmax17488594435292319
33tsm422356309272243220192171
tmax10064473730252017
34tsm401341297263236214187167
tmax6748383126221816
35tsm383328286254228207182163
tmax5139322723201715
36tsm366315276246221202178159
tmax4132272320181513
37tsm350303266238215196173155
tmax3328232018161412
38tsm336292258231209191169152
tmax2824211816151312
39tsm323281249224203186165148
tmax2421181715141211
40tsm311272241217197181161145
tmax2119171514131110

Tabulka č. 28

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%81 - 85
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323250
tmax480480480448403367323190
21tsm480480480448403367308241
tmax480480480448403367308124
22tsm480480480448403367273233
tmax48048048044840336727389
23tsm480480480448403359263226
tmax48048048044840335918369
24tsm480480480448403303254219
tmax48048048044840330311256
25tsm480480480448358290245212
tmax4804804804483582517745
26tsm480480480420316279237206
tmax4804804804203161215838
27tsm480480480347303268229200
tmax480480480347163824733
28tsm480480401331291259222194
tmax48048040120794603828
29tsm480480366317279250215189
tmax48048030411167483325
30tsm480410349304269241209184
tmax4804101337552392923
31tsm467389334292259233203179
tmax467151805541332520
32tsm441371319281250226197174
tmax19190594434282219
33tsm418354306270242219191170
tmax10263463630252017
34tsm397338294261234212186166
tmax6647373025221815
35tsm378324283252226206181162
tmax5038312622201714
36tsm360310273243219200176158
tmax3931262320181513
37tsm345298263235213194172154
tmax3226232018161412
38tsm330287254228206189168150
tmax2723201816141311
39tsm317277245221201184163147
tmax2320181614131210
40tsm304267238214195179159144
tmax2118161513121110

Tabulka č. 29

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%81 - 85
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV-II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV - VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323251
tmax480480480448403367323210
21tsm480480480448403367314242
tmax480480480448403367314130
22tsm480480480448403367274234
tmax48048048044840336727491
23tsm480480480448403363264226
tmax48048048044840336318970
24tsm480480480448403305254219
tmax48048048044840330511456
25tsm480480480448358290245212
tmax4804804804483582487645
26tsm480480480418315278237206
tmax4804804804183151185738
27tsm480480480346302268229200
tmax480480480346155804632
28tsm480480394330289258221194
tmax48048039419190583828
29tsm480480364315278249214188
tmax48048027010564463225
30tsm480407347302268240208183
tmax4804071237150382822
31tsm462386331290258232202178
tmax462138765240322520
32tsm436367317279249224196174
tmax16984564233282218
33tsm412350303268240217190169
tmax9360443528242017
34tsm391334291258232210185165
tmax6245352924211815
35tsm372319280249224204180161
tmax4736302522191614
36tsm355306269241217198175157
tmax3730252219171513
37tsm339294260233211192170153
tmax3025221917151312
38tsm324283251225204187166149
tmax2622191715141211
39tsm311272242218198182162146
tmax2219171514131110
40tsm298262234211193177158142
tmax2018161413121110

Tabulka č. 30

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%81 - 85
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323252
tmax480480480448403367323206
21tsm480480480448403367312243
tmax480480480448403367312128
22tsm480480480448403367274234
tmax48048048044840336727489
23tsm480480480448403357263226
tmax48048048044840335717868
24tsm480480480448403301254219
tmax48048048044840330110754
25tsm480480480448347289244212
tmax4804804804483472117344
26tsm480480480405314277236205
tmax4804804804053131085536
27tsm480480480344300266228199
tmax480480480344135744432
28tsm480480380328288256220193
tmax48048038016182553627
29tsm480455361313276247213188
tmax4804552129460443124
30tsm480403344300266238207182
tmax4803041086647362722
31tsm456382328287256230200177
tmax409118694938302419
32tsm430363313276246223194173
tmax13975523932262118
33tsm406345300265238215189168
tmax8255413327231916
34tsm385329288256230209183164
tmax5642332723201715
35tsm366315277246222202178160
tmax4334282421181614
36tsm349302266238215196174156
tmax3428242118161412
37tsm333290256230208191169152
tmax2824211816151312
38tsm319278247222202185165148
tmax2421181615141211
39tsm305268239215196180160145
tmax2118161513121110
40tsm293258231209190175156141
tmax2018161413121110

Tabulka č. 31

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%86 - 90
rychlost vzduchum.s [-1]do 0,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV -VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367287244
tmax480480480448403367287100
21tsm480480480448403367277236
tmax48048048044840336725678
22tsm480480480448403342267229
tmax48048048044840334213561
23tsm480480480448403308258222
tmax4804804804484033089150
24tsm480480480448344296250216
tmax4804804804483441756842
25tsm480480480408325286242210
tmax4804804804082881055436
26tsm480480480358312275234204
tmax480480480358135744431
27tsm480480399343300266227199
tmax48048039917790583828
28tsm480462381329289257221193
tmax48046221510265463325
29tsm480429364316279249214188
tmax4803051197352392923
30tsm480408348304269241208184
tmax434133785542332521
31tsm467390334293260234203179
tmax16487594536292319
32tsm444373321282251227197175
tmax9563463730252117
33tsm422357309272243220192170
tmax6648383126231916
34tsm403342297263236214187166
tmax5139322723201715
35tsm385329287255229208182163
tmax4133282421181614
36tsm369316277247222202178159
tmax3529242119171413
37tsm353305268239216197173155
tmax2925211917151312
38tsm339294259232209191169152
tmax2522191715141211
39tsm327284251225204186165148
tmax2220171614131110
40tsm315274243218198182161145
tmax2119171513121110

Tabulka č. 32

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%86 - 90
rychlost vzduchum.s [-1]0,50 - 0,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV-VI.EV-VII.EV-VIII.
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
20tsm480480480448403367308246
tmax480480480448403367308123
21tsm480480480448403367280239
tmax48048048044840336728091
22tsm480480480448403367270231
tmax48048048044840336718970
23tsm480480480448403311261224
tmax48048048044840331111055
24tsm480480480448373299252217
tmax4804804804483732547745
25tsm480480480441327288243211
tmax4804804804413271265938
26tsm480480480361314277236205
tmax480480480361166834733
27tsm480480425345301267228199
tmax480480425237101634029
28tsm480480383330290258221194
tmax48048031411670493426
29tsm480431365317279249215189
tmax4804311397954412923
30tsm480410349304269241208184
tmax480160855843342621
31tsm468390334293260233203179
tmax20696624636302319
32tsm443372321282251226197174
tmax10566483731262117
33tsm421356308272243219192170
tmax6949383126231916
34tsm401341296262235213187166
tmax5139322723201714
35tsm382327285253228207182162
tmax4133282421181513
36tsm365314275245221201177158
tmax3428242119171413
37tsm350302266237214195173155
tmax2924211917151312
38tsm336291257230208190168151
tmax2521191715141211
39tsm323281249223202185164148
tmax2219171514131110
40tsm310271241216197180160144
tmax2118161513121110

Tabulka č. 33

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%86 - 90
rychlost vzduchum.s [-1]1,00 - 1,49

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323249
tmax480480480448403367323150
21tsm480480480448403367285241
tmax480480480448403367285105
22tsm480480480448403367273233
tmax48048048044840336726578
23tsm480480480448403331263225
tmax48048048044840333113060
24tsm480480480448392301253218
tmax4804804804483923018548
25tsm480480480448329289244212
tmax4804804804483291446240
26tsm480480480372315278236205
tmax480480480372190884934
27tsm480480448346302268229199
tmax480480448288107654130
28tsm480480384330290258221194
tmax48048038412472503426
29tsm480432365316279249215188
tmax4804321518155413023
30tsm480409348303268241208183
tmax480177875843342621
31tsm466389333291259233202179
tmax23499624636292319
32tsm440370319280250225196174
tmax10765473730252017
33tsm417353306270241218191169
tmax6949373126221816
34tsm396337294260233211185165
tmax5038312622201714
35tsm377323283251226205181161
tmax4032272320181513
36tsm360310272243219199176157
tmax3327232018161412
37tsm344298262235212194171154
tmax2723201816151311
38tsm330286253227206188167150
tmax2320181615131211
39tsm316276245220200183163146
tmax2219171514121110
40tsm304266237213194178159143
tmax2118161513121110

Tabulka č. 34

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%86 - 90
rychlost vzduchum.s [-1]1,50 - 1,99

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV-VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323251
tmax480480480448403367323161
21tsm480480480448403367291242
tmax480480480448403367291109
22tsm480480480448403367274234
tmax48048048044840336727480
23tsm480480480448403334263226
tmax48048048044840333413361
24tsm480480480448393302253219
tmax4804804804483933028548
25tsm480480480448329289244212
tmax4804804804483291416240
26tsm480480480368315278236205
tmax480480480368180864833
27tsm480480444345301267228199
tmax480480444261103634029
28tsm480480382329289257221193
tmax48048036311669483326
29tsm480430363315278248214188
tmax4804301407752402923
30tsm480406346301267239207183
tmax480160825541332520
31tsm462385330289257231201178
tmax20492594434282219
32tsm436366316278248224195173
tmax9861453529242017
33tsm412349303267239217190168
tmax6446362925211815
34tsm391333291258231210184164
tmax4736302522191614
35tsm372319279248224204179160
tmax3730252219171513
36tsm354306269240217198174156
tmax3126221917161412
37tsm338293259232210192170152
tmax2622191716141211
38tsm324282250224204186165149
tmax2219171514131110
39tsm310272242217198181161145
tmax2118161513121110
40tsm298262234211192176157142
tmax2018161413121110

Tabulka č. 35

Dlouhodobě a krátkodobě přípustná doba práce na pracovištích hlubinných dolů v minutách

relativní vlhkost%86 - 90
rychlost vzduchum.s [-1]2,0 a více

Suchá teplotaDoba práceDoba práce podle celkového energetického - brutto výdeje / třídy EV
EV-I.EV - II.EV - III.EV - IV.EV-V.EV -VI.EV - VII.EV-VIII.
Tstsm/tmax110 -129130 -149150 -169170 -189190 - 209210 - 229230 - 259260 - 280
(°C)(minuty)(W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2](W.m [-2]
20tsm480480480448403367323251
tmax480480480448403367323158
21tsm480480480448403367287242
tmax480480480448403367287106
22tsm480480480448403367273234
tmax48048048044840336725978
23tsm480480480448403327263226
tmax48048048044840332712459
24tsm480480480448383301253218
tmax4804804804483832958147
25tsm480480480448328288244211
tmax4804804804483281275938
26tsm480480480361313276235205
tmax480480480361156804633
27tsm480480424343300266227198
tmax48048042421093593828